< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh;
Adam, Sit, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
Kajinan, Maleleilo, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Enoh, Matusal, Lameh,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noje, Sim, Ham i Jafet.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
6 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
I Arvadeje i Samareje i Amateje.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether., and Meshech.
Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
18 And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
I Adorama i Uzala i Diklu,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
I Evala i Avimaila i Savu,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan.
I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sim, Arfaksad, Sala,
25 Eber, Peleg, Reu;
Ever, Faleg, Ragav,
26 Serug, Nahor, Terah;
Seruh, Nahor, Tara,
27 Abram (the same is Abraham).
Avram, to je Avraam.
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
30 Mishma, and Dumah, Massa; Hadad, and Tema,
Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
32 And the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau, and Israel.
Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
38 And the sons of Seir; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, and Dishon and Ezer and Dishan.
A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
39 And the sons of Lotan; Hori and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
40 The sons of Shobal; Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah and Anah.
Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
42 The sons of Ezer; Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan; Uz and Aran.
Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah,
A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
51 And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
52 duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
53 duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
54 duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.

< 1 Chronicles 1 >