< Psalms 94 >
1 Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.