< Psalms 92 >
1 A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
[Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths.] Es ist gut, Jehova zu preisen, [O. zu danken] und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
2 to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
3 with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
Zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
4 For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
5 How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
Wie groß sind deine Werke, Jehova! sehr tief sind deine Gedanken.
6 The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
7 that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, [Eig. Kraut] und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
8 But you are exalted forever.
Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
9 For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
10 But you lift me to honor, and anoint me afresh with oil.
Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Büffels; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
11 My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, [Eig. Laurern] meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
12 The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Ceder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
13 In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen [O. Gepflanzt in werden sie blühen] in den Vorhöfen unseres Gottes.
14 They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
15 So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.
Um zu verkünden, daß Jehova gerecht [Eig. gerade] ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.