< Psalms 91 >
1 You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
Чел че стэ суб окротиря Челуй Пряыналт ши се одихнеште ла умбра Челуй Атотпутерник
2 can say to the Lord, “My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.”
зиче деспре Домнул: „Ел есте локул меу де скэпаре ши четэцуя мя, Думнезеул меу ын каре мэ ынкред!”
3 For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
Да, Ел те скапэ де лацул вынэторулуй, де чумэ ши де пустиириле ей.
4 he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
Ел те ва акопери ку пенеле Луй ши те вей аскунде суб арипиле Луй. Кэч скут ши павэзэ есте крединчошия Луй!
5 You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
Ну требуе сэ те темь нич де гроаза дин тимпул нопций, нич де сэӂята каре збоарэ зиуа,
6 nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
нич де чума каре умблэ ын ынтунерик, нич де молима каре бынтуе зиуа-н амяза маре.
7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
О мие сэ кадэ алэтурь де тине ши зече мий ла дряпта та, дар де тине ну се вор апропия.
8 You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
Доар вей приви ку окий ши вей ведя рэсплэтиря челор рэй.
9 You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
Пентру кэ зичь: „Домнул есте локул меу де адэпост” ши фачь дин Чел Пряыналт турнул тэу де скэпаре,
10 You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
де ачея ничо ненорочире ну те ва ажунӂе, ничо урӂие ну се ва апропия де кортул тэу.
11 for he orders his angels to guard you, wherever you go.
Кэч Ел ва порунчи ынӂерилор Сэй сэ те пэзяскэ ын тоате кэиле тале;
12 They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
ши ей те вор дуче пе мынь, ка ну кумва сэ-ць ловешть пичорул де врео пятрэ.
13 You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
Вей пэши песте лей ши песте нэпырчь ши вей кэлка песте пуй де лей ши песте шерпь.
14 “Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
„Фииндкэ Мэ юбеште”, зиче Домнул, „де ачея ыл вой избэви; ыл вой окроти, кэч куноаште Нумеле Меу.
15 I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honor.
Кынд Мэ ва кема, ый вой рэспунде; вой фи ку ел ын стрымтораре, ыл вой избэви ши-л вой прослэви.
16 I will give them a life of many days, I will show them my salvation.”
Ыл вой сэтура ку вяцэ лунгэ ши-й вой арэта мынтуиря Мя.”