< Psalms 91 >
1 You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
Den, der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
2 can say to the Lord, “My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.”
siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, paa hvem jeg stoler.
3 For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
4 he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
5 You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen, der flyver om Dagen,
6 nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
7 A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Haand, til dig naar det ikke hen;
8 You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
9 You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
10 You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
11 for he orders his angels to guard you, wherever you go.
thi han byder sine Engle at vogte dig paa alle dine Veje;
12 They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
de skal bære dig paa deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten;
13 You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
du skal træde paa Slanger og Øgler, trampe paa Løver og Drager.
14 “Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
»Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
15 I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honor.
kalder han paa mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære;
16 I will give them a life of many days, I will show them my salvation.”
med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!«