< Psalms 83 >
1 A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 “Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.”
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 For, conspiring with one accord, they have made a league against you
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 who said, “Let us take for ourselves the meadows of God.”
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 Teach those who you alone are most high over all the earth.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.