< Psalms 71 >
1 In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
SIGNORE, io mi son confidato in te, [Fa' ch]'io non sia giammai confuso.
2 In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
3 Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu [sei] la mia rupe e la mia fortezza.
4 Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
O Dio mio, liberami dalla man dell'empio, Dalla mano del perverso e del violento.
5 For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
Perciocchè tu [sei] la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.
6 On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno [di mia madre]; Tu [sei] quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.
7 I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu [sei] il mio forte ricetto.
8 All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
Sia la mia bocca ripiena della tua lode, [E] della tua gloria tuttodì.
9 Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.
10 For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l'anima mia prendono insieme consiglio.
11 “God has left him,” they say: “pursue and seize him, for he is helpless.”
Dicendo: Iddio l'ha abbandonato; Perseguitate[lo], e prendetelo; perciocchè non [vi è] alcuno che [lo] riscuota.
12 O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.
13 Put my foes to shame and dishonor, with insult and shame be they covered.
Sieno confusi, [e] vengano meno gli avversari dell'anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio.
14 But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò [ancora altre] lodi a tutte le tue.
15 All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, [e] la tua salute; Bench[è] io non [ne] sappia il gran numero.
16 I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.
17 You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.
18 Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi [fino] alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a [questa] generazione, [E] la tua potenza a tutti quelli [che] verranno [appresso].
19 Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
E la tua giustizia, o Dio, [esalterò] sommamente: Perciocchè tu hai fatte [cose] grandi. O Dio, chi [è] pari a te?
20 You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.
21 You will multiply my greatness, and comfort me again.
Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, [e] mi hai consolato.
22 So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, [E] la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d'Israele.
23 My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l'anima mia, la quale tu hai riscattata.
24 Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.
La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male.