< Psalms 66 >
1 For the leader. A song. A psalm. Shout to God, all the earth,
Az éneklőmesternek; zsoltár, ének. Örvendezz Istennek, oh te egész föld.
2 sing praise to his glorious name, sing his glorious praise.
Énekeljétek az ő nevének dicsőségét; dicsőítsétek az ő dicséretét!
3 Say to God, “How dread are your works, so great is your might that your enemies cringe to you.
Mondjátok Istennek: Mily csudálatosak a te műveid: a te hatalmad nagy volta miatt hízelegnek néked ellenségeid.
4 All the earth does homage to you, singing praises to you, singing praise to your name.” (Selah)
Az egész föld leborul előtted; énekel néked, énekli a te nevedet. (Szela)
5 Come and see what God has done, awe-inspiring is he in his works among people.
Jőjjetek és lássátok az Isten dolgait; csudálatosak az ő cselekedetei az emberek fiain.
6 He turns the sea into dry land, and people cross the river on foot. Let us therefore rejoice in him,
A tengert szárazzá változtatta, a folyamon gyalog mentek át: ott örvendeztünk ő benne.
7 the mighty Ruler eternal, whose eyes keep watch on the nations, that no rebel lift up his head. (Selah)
A ki uralkodik az ő hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. (Szela)
8 O bless our God, you peoples; sound aloud his praise,
Áldjátok népek a mi Istenünket, és hallassátok az ő dicséretének szavát.
9 who keeps us in life, and keeps our feet from slipping.
A ki megeleveníti lelkünket, s nem engedi, hogy lábaink megtántorodjanak.
10 For you, God, have tested us, have tried us, as silver is tried.
Mert megpróbáltál minket, oh Isten, megtisztítottál, a mint tisztítják az ezüstöt.
11 You did bring us into prison, and put chains upon us,
Hálóba vittél be minket, megszorítottad derekainkat.
12 you did let people ride over our head. We went through fire and through water, but you led us out to a spacious place.
Embert ültettél fejünkre, tűzbe-vízbe jutottunk: de kihoztál bennünket bőségre.
13 I will enter your house with burnt-offerings, I will pay to you my vows,
Elmegyek házadba égőáldozatokkal, lefizetem néked fogadásaimat,
14 which my open lips have uttered, arid my mouth has declared in my straits.
A melyeket ajakim igértek és szájam mondott nyomorúságomban.
15 I will offer you offerings of fatlings, with the odour of burning rams, I will sacrifice bullocks with goats. (Selah)
Hízlalt juhokat áldozom néked égőáldozatul, kosok jóillatú áldozatával; ökröket bakokkal együtt áldozom néked. (Szela)
16 Come and hear my story all who fear God – of what he has done for me.
Jőjjetek el és halljátok meg, hadd beszélem el minden istenfélőnek: miket cselekedett az én lelkemmel!
17 For my mouth had no sooner invoked him than his praise was under my tongue.
Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.
18 Had I cherished sin in my heart, the Lord would never have listened.
Ha hamisságra néztem volna szívemben, meg nem hallgatott volna az én Uram.
19 But assuredly God has listened, and attended to my loud prayer.
Ámde meghallgatott Isten, figyelmezett könyörgésem szavára.
20 Blessed be God, who turned not aside my prayer, nor withdrew his kindness from me.
Áldott az Isten, a ki nem vetette meg könyörgésemet, és kegyelmét nem vonta meg tőlem.