< Psalms 6 >
1 For the leader; with instrumental music on the sheminith. A psalm of David. Rebuke me not, Lord, in your anger, punish me not in your wrath.
Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův. Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
2 Lord, be gracious to me in my weakness. Heal me Lord, for racked is my body;
Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
3 all of me utterly racked. Why do you wait so long, Lord?
Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
4 Turn, Lord, rescue me; save me, because of your love.
Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
5 For in death none can call you to mind; in Sheol who can praise you? (Sheol )
Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati? (Sheol )
6 I am so weary of sighing. All the night I make my bed swim, and wet my couch with my tears.
Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
7 My eyes swollen with grief; from weeping caused by my foes.
Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
8 Begone, workers of wrong, for the Lord has heard my loud weeping,
Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
9 the Lord has heard my entreaty, the Lord accepts my prayer.
Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal.
10 My foes will be stricken with terror, brought to shame and dismay in a moment.
Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni.