< Psalms 57 >

1 For the leader. Al tashheth. A michtam of David, when he fled from Saul into a cave. Be gracious, O God, be gracious to me, for in you I take shelter. In your sheltering wings I take refuge, till ruin be over past.
Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas » Ecrit de David, quand, fuyant devant Saül, il se retira dans la caverne. Prends pitié de moi, ô Dieu! prends pitié de moi! Car mon âme cherche en toi son refuge; et je me réfugie à l'ombre de tes ailes, en attendant que la calamité passe,
2 I cry to the Most High God, to the God who accomplishes for me.
J'invoque le Dieu suprême, le Dieu qui agit en ma faveur.
3 He will send me his succour from heaven, he will thrust away those who would trample me. (Selah)
Il enverra des Cieux, pour me sauver et confondre mes ennemis, (Pause) Dieu enverra sa grâce et sa fidélité.
4 In the midst of lions I lie, who devour human prey. Their teeth are spears and arrows, and their tongue is a sharpened sword.
Je vis au milieu des lions, gisant parmi des hommes qui vomissent des flammes, des hommes dont les dents sont des dards et des flèches, et la langue, une épée tranchante.
5 Be exalted, God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
Montre, ô Dieu, que tu domines les Cieux! Que sur toute la terre apparaisse ta gloire!
6 They set a net for my feet, but in it was their own foot caught. Before me they dug a pit, but they fell into it themselves. (Selah)
Ils tendent un filet sous mes pas, mon âme succombe, ils creusent une fosse devant moi; ils y tombent eux-mêmes. (Pause)
7 My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I would sing, I would make music;
Mon cœur se rassure, ô Dieu! mon cœur se rassure. Je veux te célébrer par mes chants et mes accords.
8 awake, my soul. Awake, harp and lyre; I would wake the dawn.
Èveille-toi, mon esprit, éveille-toi, mon luth, ma harpe! Je veux me lever avec l'aurore!
9 I would praise you among the peoples, O Lord, and make music among the nations to you;
Je te célébrerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations;
10 for great to heaven is your love, and your faithfulness to the clouds.
car ta miséricorde est grande jusques aux Cieux, et ta fidélité jusques aux nues.
11 Be exalted, God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
Montre, ô Dieu, que tu domines les Cieux; et que sur toute la terre apparaisse ta gloire!

< Psalms 57 >