< Psalms 51 >

1 For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu pecado.
3 For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
Contra ti, contra ti somente pequei, e fiz o que é mau à tua vista, para que sejas justificado quando falares, e puro quando julgares.
5 See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
Eis que em iniquidade fui formado, e em pecado me concebeu minha mãe.
6 It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
Eis que amas a verdade no intimo, e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
Purifica-me com hissope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito reto.
11 Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
Não me lances fora da tua presença, e não retires de mim o teu Espírito Santo.
12 Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu espírito voluntário.
13 I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores a ti se converterão.
14 Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua louvará altamente a tua justiça.
15 Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca entoará o teu louvor.
16 For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
Pois não queres os sacrifícios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.
Então te agradarás dos sacrifícios da justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; então se oferecerão novilhos sobre o teu altar.

< Psalms 51 >