< Psalms 38 >

1 A Psalm of David. A lament. Reprove me not, Lord, in your anger, and chasten me not in your wrath;
O Jeova, chamoyo lumalálatde nu y lalalomo, ni uncastigayo nu y binibumo.
2 for your arrows have sunk into me, and your hand lies heavy upon me.
Sa y flechamo cheton guiya guajo: ya y canaemo macat gui jilojo.
3 In my flesh is no soundness because of your anger, no health in my bones, because of my sin.
Taya jinemlo gui catneco pot y binibumo: ya taya pas gui telangjo pot causa y isaojo.
4 For that my guilt is gone over my head: it weighs like a burden too heavy for me.
Sa y tinaelayeco malofan gui jilo ilujo: sija sen macat guiya guajo taegüije y catga macat.
5 My wounds stink and fester, for my foolishness I am tormented.
Y chetnotto manmutung yan manpotlilo, pot causa y binabajo.
6 Bent and bowed am I utterly, all the day going in mourning.
Pinite yo yan gostumecon yo: todotdia jumajanaoyo yan umuugong yo.
7 My loins are filled with burning, and in my flesh is no soundness.
Sa y atayojo bula sinenggue: ya taya jinemlo gui catneco.
8 I am utterly crushed and numb; I cry louder than lion roars.
Manyafaeyo yan gosmamuteyo: cumate yo pot y atboroto gui corasonjo.
9 Lord, you know all that I long for, my groans are not hidden from you.
Jeova, y menamo nae gaegue todo y tinangajo: ya y inigongjo tiunaatog guiya jago.
10 My heart is throbbing, my strength has failed me. The light of my eyes – even it is gone from me.
Y corasonjo bobongbong, y minetgotto malingo: ya y minalag y atadogjo fatta esta.
11 My dear ones and friends keep aloof, and my neighbors stand afar off.
Y gumaeya yo yan y mangachongjo manotojgue chago gui chetnotto; ya parientesso manotojgue gui chago.
12 They who aim at my life lay their snares, they who seek my hurt speak of ruin, nursing treachery all the day long.
Ayosija ni y umaliligao y antijo manmaplanta laso para guajo; ya y umaliligao y dañujo manguecuentos tinaelaye: ya todotdia manmanajaso ni y finababa.
13 But I turn a deaf ear and hear not; like the dumb I open not my mouth.
Lao guajo, calang tanga, ti jujungog: ya guajo calang udo ni ti ubaba y pachotña.
14 I am like one without hearing, with no arguments in my mouth.
Magajet na guajo calang un taotao ni ti manjujungog: ya taya linalatde gui pachotña.
15 For my hope, O Lord, is in you. You will answer, O Lord my God,
Sa iya jago, O Jeova, junanangga: jago unfanope, O Jeova, Yuusso.
16 when I utter the hope that those who made scorn of my tottering feet may not rejoice over me.
Sa ileco: Chañija fanmamagof guiya guajo: anae sulong y adengjo manladangculon sija guiya guajo.
17 For I am ready to fall, my pain forsakes me never.
Sa guajo cana na ugadon: ya y pinitijo gaegue siesiempre gui menajo.
18 I acknowledge my guilt, I am anxious because of my sin:
Sa bae jusangan y tinaelayeco; bae jutriste pot y isaojo.
19 My wanton assailants are strong, those who wrongfully hate me are many,
Sa y enimigujo manlâlâ ya manmetgot: ya mumemegaeja y chumatlieyo sin jafa.
20 who render me evil for good, and oppose me, because I make good my goal.
Ayosija locue ni y jaapapase y mauleg pot y taelaye, sija contrarionjo, sa judadalalag y mauleg.
21 Do not forsake me, O Lord; my God, be not far from me.
Chamo dumidingoyo, O Jeova: O Yuusso, chamo chachago guiya guajo.
22 Hasten to help me, O Lord my savior.
Laguse ya unayudayo, O Jeova y satbasionjo.

< Psalms 38 >