< Psalms 38 >

1 A Psalm of David. A lament. Reprove me not, Lord, in your anger, and chasten me not in your wrath;
Hina Gode! Dia ougiba: le, nama se bidi mae ima!
2 for your arrows have sunk into me, and your hand lies heavy upon me.
Di da na Dia dadi amoga fa: ginisi, amola na fane sanasi.
3 In my flesh is no soundness because of your anger, no health in my bones, because of my sin.
Dia da nama ougiba: le, na se baligili nabala. Na wadela: i hou hamobeba: le, na da: i huluane da olo bagade madelasa.
4 For that my guilt is gone over my head: it weighs like a burden too heavy for me.
Na da nina: wadela: i hamonana fedege agoane hano heda: i amoga gela daha. Na wadela: i hou da fedege agoane, liligi bagadedafa aguni masunu hamedei agoai ba: sa.
5 My wounds stink and fester, for my foolishness I am tormented.
Bai na da gagaoule hamobeba: le, na aiya da dasale gahasa.
6 Bent and bowed am I utterly, all the day going in mourning.
Na da se nabawane beguduli, gala: la sa: i. Na da hahabe asili daeya, mae fisili, dinana.
7 My loins are filled with burning, and in my flesh is no soundness.
Na da asugiba: le, da: i goaeasa. Amola na da bogomu gadenei ba: sa.
8 I am utterly crushed and numb; I cry louder than lion roars.
Na da gasa hamedene, dafawane gala: la sa: i. Na da da: i dioi, amola se nababeba: le gayasa.
9 Lord, you know all that I long for, my groans are not hidden from you.
Hina Gode! Na hanai amo Dia dawa: ! Na gayabe huluane Dia naba!
10 My heart is throbbing, my strength has failed me. The light of my eyes – even it is gone from me.
Na habe da ha: ha: sa, amola na gasa da asi dagoi. Na si da mobi sa: i dagoi.
11 My dear ones and friends keep aloof, and my neighbors stand afar off.
Na da aiya bagohame madelaiba: le, na sama amola na na: iyado fi dunu ilia da nama hame gadenena maha. Na sosogodafa amolalia na hagasa.
12 They who aim at my life lay their snares, they who seek my hurt speak of ruin, nursing treachery all the day long.
Dunu da na medole legemusa: dawa: be, ilia da na sa: ima: ne sanenisa. Amola dunu da nama se ima: ne dawa: be, ilia da na wadela: lesimusa: magagisa. Ilia da na wadela: lesimusa: sia: fane ilegesu hou hame yolesisa.
13 But I turn a deaf ear and hear not; like the dumb I open not my mouth.
Na da ge ga: i dunu defele, hame naba. Amola na da sia: hamedei dunu agoane, hame sia: da.
14 I am like one without hearing, with no arguments in my mouth.
Na da ge ga: iba: le, dabe adole imunu hamedei dunu agoai gala.
15 For my hope, O Lord, is in you. You will answer, O Lord my God,
Hina Gode, na da dima dafawaneyale dawa: sa, amola Di da na Hina Godeba: le, nama dabe adole imunu.
16 when I utter the hope that those who made scorn of my tottering feet may not rejoice over me.
Na da se nabasu baligilidafa nababeba: le, nama ha lai dunu da na mae habosesema: ma. Ilia da na dafai hou ba: beba: le, Dia mae habosesele sia: ma: ma!
17 For I am ready to fall, my pain forsakes me never.
Na da maedafa fisili, se naba. Amola na da dafamu gadenei ba: sa.
18 I acknowledge my guilt, I am anxious because of my sin:
Na da na wadela: i hou sisane fofada: sa. Be na da amo dawa: beba: le, bagadewane beda: sa.
19 My wanton assailants are strong, those who wrongfully hate me are many,
Na ha lai dunu da dagumui noga: i amola gasa fi gala. Nama ha lai dunu bagohame da nama bai hamedene, higale ba: sa.
20 who render me evil for good, and oppose me, because I make good my goal.
Dunu amo da noga: le hamobe dunuma wadela: i dabe iaha, ilia da na higale ba: sa. Bai na da moloi hou amoga hamomusa: , logo hogobeba: le.
21 Do not forsake me, O Lord; my God, be not far from me.
Hina Gode! Dia na mae fisiagama! Na Gode! Nama gasigale mae aligima!
22 Hasten to help me, O Lord my savior.
Hina Gode! Na Gaga: sudafa! Wahadafa, na fidima!

< Psalms 38 >