< Psalms 34 >
1 Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
Idaydayawko ni Yahweh iti amin a tiempo; ti panangidayaw kenkuana ket kankanayon nga adda iti ngiwatko.
2 In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
Idaydayawko ni Yahweh; denggen koma dagiti maidaddadanes ket agragsakda.
3 O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
Kadduaandak a mangidaydayaw kenni Yahweh; agmaymaysatayo a mangitag-ay iti naganna.
4 I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
Immawagak kenni Yahweh, ket sinungbatannak, ken pinagballiginak kadagiti amin a pagbutbutngak.
5 Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
Naragsak dagiti kumita kenkuana, ken saan a mabain dagiti rupada.
6 Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
Immasug daytoy naidadanes a tao, ket nangngeg ni Yahweh isuna ken insalakanna isuna kadagiti amin a pakariribukanna.
7 The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
Agkamkampo ti anghel ni Yahweh iti aglawlaw dagiti agbuteng kenkuana, ket is-ispalenna ida.
8 O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
Ramanan ken kitaenyo a ni Yahweh ket naimbag; nagasat ti tao a kumamang kenkuana.
9 Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
Agbutengkayo kenni Yahweh, dakayo a nasantoan a tattaona; awan pagkurangan para kadagiti agbuteng kenkuana.
10 Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
No dadduma ket agkurang ti taraon dagiti urbon a leon ket agsagabada iti panagbisin; ngem dagiti mangbirok kenni Yahweh ket saan nga agkurang iti aniaman a banag a nasayaat.
11 Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Umaykayo, annak, dumngegkayo kaniak; isurok kadakayo ti panagbuteng kenni Yahweh.
12 Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
Siasino ti agtarigagay iti biag ken agtarigagay nga agbiag iti adu nga aldaw ken maaddaan iti nasayaat a biag?
13 Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
Adaywam ngarud ti agsao iti dakes, ken lappedam dagita bibigmo nga agsao kadagiti inuulbod.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Adaywam ti kinadakes ket agaramidka iti kinaimbag; birukem ti kappia ket surotem daytoy.
15 The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
Dagiti mata ni Yahweh ket adda kadagiti nalinteg, ken nakaturong dagiti lapayagna kadagiti asugda.
16 The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
Busoren ti Dios dagiti managdakdakes, tapno mapunas dagiti pakalaglagipanda manipud iti daga.
17 When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
Umasug dagiti nalinteg, ket denggen ken ispalen ni Yahweh ida manipud kadagiti amin a pakariribukanda.
18 The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
Asideg ni Yahweh kadagiti napasaktan ti pusona, ken isalakanna dagiti narumek ti espirituna.
19 Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
Adu dagiti pakariribukan ti nalinteg, ngem pagballigien ni Yahweh isuna kadagitoy.
20 He guards all their bones, none are broken.
Salsalaknibanna amin a tulangna; awan ti uray maysa a matukkol kadagitoy.
21 Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
Papatayen dagiti dakes dagiti nadangkes; madusanto dagiti manggurgura kadagiti nalinteg.
22 The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.
Subboten ni Yahweh dagiti kararua dagiti adipenna; awanto ti madusa kadagiti agkamang kenkuana.