< Psalms 34 >
1 Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
2 In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
3 O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
4 I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
5 Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
6 Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
7 The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
8 O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
9 Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
10 Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
11 Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
12 Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
13 Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
15 The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
16 The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
17 When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
18 The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
19 Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
20 He guards all their bones, none are broken.
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
21 Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
22 The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.
Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.