< Psalms 32 >
1 Of David. A maskil. Happy those whose transgression is pardoned, whose sin is covered.
David kah Hlohlai Tholh a vuei pah tih, dumlai a hlah pah te a yoethen.
2 Happy are those, free from falseness of spirit, to whom the Lord reckons no debt of guilt.
BOEIPA loh anih taengah thaesainah te poek pah pawt tih a mueihla te vuelvaeknah dongah aka om pawt hlang tah a yoethen.
3 When I held my peace, my bones wore away with my endless groaning;
Hil ka phah tih hnin at puet kah ka kawknah loh ka rhuh hmawn.
4 for day and night did your hand lie heavy upon me. The sap of my life was dried up as with fierce summer-heat. (Selah)
Khoyin khothaih kai he na kut loh n'nan tih khohal kholing kah ka hlantui la poeh. (Selah)
5 I began to acknowledge my sin, not concealing my guilt; and the moment I vowed to confess to the Lord my transgression, then you yourself did pardon the guilt of my sin. (Selah)
Ka tholh he nang kan ming sak tih kai kah thaesainah khaw ka hlipdah moenih. “Ka dumlai te BOEIPA taengah ka uem ni, “ka ti vaengah ka tholhnah neh thaesainah te namah loh nan phueih. (Selah)
6 For this cause let all who are faithful pray to you in the time of distress; then, when the great waters rush, they will not reach to him.
Te dongah hlangcim boeih loh a tue a om vaengah namah taengla thangthui saeh. Te daengah ni lungpook tui a yet vaengah anih te a pha pawt eh.
7 For you are my shelter, you protect me from trouble, and surround me with deliverance. (Selah)
Nang tah kai ham hlipyingnah ni. Rhal khui lamkah kai he nan kueinah dongah kai hlawt ham lumlaa neh nan vael. (Selah)
8 “With my eye steadfastly upon you, I will instruct and teach you The way you should go.
Nang kan cangbam sak vetih caeh long te nang kan thuinuet ni. Kan uen vetih ka mik te nang soah ka khueh ni.
9 Do not be like the horse or the mule, that have no understanding, but need bridle and halter to curb them, else they will not come near to you.”
Ba aka yakming pawh marhang neh muli-marhang bangla om boeh. Anih te ka kah a kam te kamrhui neh na tu pawt koinih nang taengla halo mahpawh.
10 The godless have many sorrows, but those who trust in the Lord will be compassed about by his kindness.
Halang ham nganboh yet dae BOEIPA dongah aka pangtung tah sitlohnah loh a vael.
11 Be glad in the Lord, and rejoice, you righteous; and ring out your joy, all you upright in heart.
BOEIPA ah omngaih uh lamtah kohoe la om uh lah. Lungbuei aka dueng neh aka thuem boeih loh tamhoe uh lah.