< Psalms 31 >

1 For the leader. A psalm of David. In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
En Ti, oh Yavé, me refugié. No sea yo avergonzado jamás. Líbrame en tu justicia.
2 incline to me your ear. Deliver me speedily. Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me.
Inclina tu oído a mí y rescátame pronto. ¡Sé Tú mi Roca fuerte, mi Fortaleza para salvarme!
3 For my rock and my fortress are you; lead me and guide me so your name will be honored.
Porque Tú eres mi Roca y mi Fortaleza, Por amor a tu Nombre Me guías y me encaminas.
4 Draw me out of the net they have hid for me, for you yourself are my refuge.
¡Sácame de la red que me tendieron, Porque Tú eres mi Refugio!
5 Into your hand I commend my spirit: you ransom me, Lord, faithful God.
En tu mano encomiendo mi espíritu. Tú, oh Yavé, ʼElohim me redimiste de verdad.
6 I hate those devoted to worthless idols; I trust in the Lord.
Aborrezco a los que confían en ídolos vanos, Pero confío en Yavé.
7 I will rejoice and be glad in your love, because you have looked on my misery, and cared for me in my distress.
Me regocijaré y me alegraré en tu misericordia, Porque viste mi aflicción, Conociste las angustias de mi alma,
8 You have not given me into the enemy’s hand, you have set my feet in a spacious place.
No me entregaste en mano del enemigo, Pusiste mis pies en lugar amplio.
9 Be gracious to me, Lord, for I am distressed; my eye is wasted away with sorrow.
Ten misericordia de mí, oh Yavé, porque estoy en angustia. Mis ojos, mi alma y mis órganos internos se debilitaron por la angustia.
10 For my life is consumed with grief, and my years with sighing. My strength is broken with misery, my bones waste away.
Porque mi vida se agotó de tristeza, y mis años de suspirar. A causa de mi iniquidad mi vigor decayó Y se consumen mis huesos.
11 The scorn of all my foes, the butt of my neighbors am I, a terror to my acquaintance. At the sight of me in the street people turn quickly away.
Soy objeto de oprobio para todos mis adversarios, Y para mis vecinos, objeto de horror, Y de horror para mis conocidos. Los que me ven en la calle huyen de mí.
12 I am clean forgotten like the dead, am become like a ruined vessel.
Fui olvidado de sus corazones como un muerto. Soy como un vaso quebrado.
13 I hear the whispers of many – terror on every side – scheming together against me, plotting to take my life.
Oigo la calumnia de muchos. El terror me asalta por todas partes Mientras conspiran unidos contra mí Y traman quitarme la vida.
14 But my trust is in you, Lord. “You are my God,” I say;
Pero en Ti, oh Yavé, fijé mi confianza. Digo: Tú eres mi ʼElohim.
15 my times are in your hand, save me from the hand of the foes who pursue me.
En tu mano están mis tiempos. Líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores.
16 Make your face to shine on your servant, save me in your love.
Resplandezca tu rostro sobre tu esclavo. ¡Sálvame por tu misericordia!
17 Put me not, O Lord, to shame, for I have called upon you. Let the wicked be put to shame silent in Sheol. (Sheol h7585)
No sea yo avergonzado, oh Yavé, porque te invoco. ¡Sean avergonzados los malos, Bajen en silencio al Seol! (Sheol h7585)
18 Strike the false lips dumb, that speak proudly against the righteous with haughtiness and contempt.
Enmudezcan los labios mentirosos Que hablan insolencias contra el justo con soberbia y desprecio.
19 How great is the goodness you have treasured for those who fear you, and wrought for those who take refuge in you, in plain sight of all!
¡Cuán grande es tu bondad Que guardaste para los que te temen, Que obraste para los hijos de los hombres que en Ti confían!
20 In your sheltering wings you hide them from plottings of people, you keep them safe in a bower from the chiding of tongues.
En lo secreto de tu Presencia los ocultas de la conspiración del hombre. En un Tabernáculo los guardarás de las contiendas de lenguas.
21 Blest be the Lord for the wonderful love he has shown me in time of distress.
¡Bendito sea Yavé, Porque hizo maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fortificada!
22 For I had said in panic, “I am driven clean out of your sight.” But you heard my plea, when I cried to you for help.
En mi premura, me dije: ¡Cortado soy de tu Presencia! Pero Tú oíste la voz de mis súplicas Cuando clamé a Ti.
23 Love the Lord, all you faithful; the Lord protects the loyal, but repays the haughty in full.
Amen a Yavé ustedes, todos sus santos. Yavé guarda a los fieles, Pero retribuye con creces al que actúa con soberbia.
24 Let your hearts be courageous and strong, all you who wait on the Lord.
Sean esforzados todos ustedes, los que esperan en Yavé Y tome aliento su corazón.

< Psalms 31 >