< Psalms 25 >
1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my savior.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
16 Turn to me with your favor, for I am lonely and crushed
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!