< Psalms 22 >

1 For the leader; set to ‘Deer of the Dawn’. A psalm of David. My God, my God, why have you left me, my rescue so far from the words of my roaring?
¡ʼEL mío, ʼEL mío! ¿Por qué me desamparaste? ¿Por qué estás lejos de mi salvación y de las palabras de mi clamor?
2 I cry in the day, you do not answer, I cry in the night but find no rest.
ʼElohim mío, clamo de día, y no respondes, Y de noche, y no hay descanso para mí.
3 You are the Holy One, throned on the praises of Israel.
Pero Tú eres santo, ¡Tú, que moras entre las alabanzas de Israel!
4 In you our ancestors trusted, they trusted and you delivered them.
En Ti confiaron nuestros antepasados. Confiaron, y Tú los libraste.
5 They cried to you, and found safety, in you did they trust and were not put to shame.
Clamaron a Ti, y fueron librados. Confiaron en Ti, y no fueron avergonzados.
6 But I am a worm, not a person; insulted by others, despised by the people.
Pero yo soy gusano y no hombre, Oprobio de los hombres y despreciado por el pueblo.
7 All who see me mock me, with mouths wide open and wagging heads:
Todos los que me ven me escarnecen. Hacen una mueca con los labios. Menean la cabeza y dicen:
8 “He relies on the Lord; let him save him. Let him rescue the one he holds dear!”
Se encomendó a Yavé. Líbrelo Él. Que Él lo rescate, Puesto que se complacía en Él.
9 But you drew me from the womb, laid me safely on my mother’s breasts.
Pero Tú eres el que me sacó del vientre. Me diste confianza aun cuando estaba a los pechos de mi madre.
10 On your care was I cast from my very birth, you are my God from my mother’s womb.
A Ti fui entregado desde la matriz, Desde el vientre de mi madre Tú eres mi ʼEL.
11 Be not far from me, for trouble is nigh, and there is none to help.
No te alejes de Mí, porque la angustia está cerca, Porque no hay quien ayude.
12 I am circled by many bulls, beset by the mighty of Bashan,
Me rodearon muchos toros. Fuertes toros de Basán me rodearon.
13 who face me with gaping jaws, like ravening roaring lions.
Abren su boca contra mí Como león voraz y rugiente.
14 Poured out am I like water, and all my bones are loosened. My heart is become like wax, melted within me.
Soy derramado como aguas Y todos mis huesos se descoyuntan. Mi corazón se volvió como cera. Se derritió entre mis órganos.
15 My palate is dry as a sherd, my tongue sticks to my jaws; in the dust of death you lay me.
Mi vigor está seco como tiesto Y mi lengua se pega a mis mandíbulas. ¡Me pones en el polvo de la muerte!
16 For dogs are round about me, a band of knaves encircles me, gnawing my hands and my feet.
Perros me rodearon. Me cercó cuadrilla de perversos. Horadaron mis manos y mis pies.
17 I can count my bones, every one. As for them, they feast their eyes on me.
Puedo contar todos mis huesos. Ellos me miran y me observan.
18 They divide my garments among them, and over my raiment cast lots.
Reparten entre sí mis ropas, Y sobre mi túnica echan suertes.
19 But you, O Lord, be not far, O my strength, hasten to help me.
Pero Tú, oh Yavé, ¡no te alejes! Fortaleza mía, ¡Apresúrate a socorrerme!
20 Deliver my life from the sword my life from the power of the dogs.
¡Libra de la espada el alma mía, Del poder del perro mi vida!
21 Save me from the jaws of the lion, from the horns of the wild oxen help me.
¡Sálvame de la boca del león Y de los cuernos de los toros salvajes! ¡Me has respondido!
22 I will tell of your fame to my kindred, and in the assembly will praise you.
Anunciaré tu Nombre a mis hermanos. En medio de la congregación te alabaré.
23 Praise the Lord, you who fear him. All Jacob’s seed, give him glory. All Israel’s seed, stand in awe of him.
Los que temen a Yavé, alábenlo. Glorifíquenlo, toda la descendencia de Jacob, Y témanle, toda la descendencia de Israel,
24 For he has not despised nor abhorred the sorrow of the sorrowful. He hid not his face from me, but he listened to my cry for help.
Porque no menospreció ni aborreció el dolor del afligido, Ni de él ocultó su rostro, Sino cuando clamó a Él, Lo escuchó.
25 Of you is my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
De Ti viene mi alabanza en la gran congregación. Cumpliré mis votos delante de los que te temen.
26 The afflicted will eat to their heart’s desire, and those who seek after the Lord will praise him. Lift up your hearts forever.
¡Los pobres comerán y serán saciados! ¡Alabarán a Yavé los que lo buscan! ¡Que su corazón viva para siempre!
27 All will call it to mind, to the ends of the earth, and turn to the Lord; and all tribes of the nations will bow down before you.
Se acordarán y volverán a Yavé de todos los confines de la tierra, Y todas las familias de las naciones se postrarán delante de Ti.
28 For the kingdom belongs to the Lord: he is the Lord of the nations.
Porque de Yavé es el reino, Y Él gobierna las naciones.
29 To him will bow down all who sleep in the earth, and before him bend all who go down to the dust, and those who could not preserve their lives.
Comerán y se postrarán Todos los poderosos de la tierra, Los que bajan al polvo se postrarán ante Él, Los que no pueden conservar viva su alma.
30 My descendants will tell of the Lord to the next generation;
Una futura generación le servirá. Esto se dirá de ʼAdonay hasta la próxima generación.
31 they will declare his righteousness to people yet to be born: He has done it.
Acudirán y declararán su justicia, Anunciarán a pueblo que nacerá que Él hizo esto.

< Psalms 22 >