< Psalms 22 >
1 For the leader; set to ‘Deer of the Dawn’. A psalm of David. My God, my God, why have you left me, my rescue so far from the words of my roaring?
Meu Deus, meu Deus, porque me desamparaste? porque te alongas do meu auxílio e das palavras do meu bramido?
2 I cry in the day, you do not answer, I cry in the night but find no rest.
Meu Deus, eu clamo de dia, e tu não me ouves; de noite, e não tenho sossego.
3 You are the Holy One, throned on the praises of Israel.
Porém tu és santo, o que habitas entre os louvores de Israel.
4 In you our ancestors trusted, they trusted and you delivered them.
Em ti confiaram nossos pais; confiaram, e tu os livraste.
5 They cried to you, and found safety, in you did they trust and were not put to shame.
A ti clamaram e escaparam; em ti confiaram, e não foram confundidos.
6 But I am a worm, not a person; insulted by others, despised by the people.
Mas eu sou verme, e não homem, opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 All who see me mock me, with mouths wide open and wagging heads:
Todos os que veem zombam de mim, arreganham os beiços e meneiam a cabeça, dizendo:
8 “He relies on the Lord; let him save him. Let him rescue the one he holds dear!”
Confiou no Senhor, que o livre; livre-o, pois nele tem prazer.
9 But you drew me from the womb, laid me safely on my mother’s breasts.
Mas tu és o que me tiraste do ventre: fizeste-me esperar, estando aos peitos de minha mãe.
10 On your care was I cast from my very birth, you are my God from my mother’s womb.
Sobre ti fui lançado desde a madre; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Be not far from me, for trouble is nigh, and there is none to help.
Não te alongues de mim, pois a angústia está perto, e não há quem ajude.
12 I am circled by many bulls, beset by the mighty of Bashan,
Muitos touros me cercaram; fortes touros de Bazan me rodearam.
13 who face me with gaping jaws, like ravening roaring lions.
Abriram contra mim suas bocas, como um leão que despedaça e que ruge.
14 Poured out am I like water, and all my bones are loosened. My heart is become like wax, melted within me.
Como água me derramei, e todos os meus ossos se desconjuntaram: o meu coração é como cera, derreteu-se no meio das minhas entranhas.
15 My palate is dry as a sherd, my tongue sticks to my jaws; in the dust of death you lay me.
A minha força se secou como um caco, e a língua se me pega ao paladar: e me puseste no pó da morte.
16 For dogs are round about me, a band of knaves encircles me, gnawing my hands and my feet.
Pois me rodearam cães: o ajuntamento de malfeitores me cercou, traspassaram-me as mãos e os pés.
17 I can count my bones, every one. As for them, they feast their eyes on me.
Poderia contar todos os meus ossos: eles o veem e me contemplam.
18 They divide my garments among them, and over my raiment cast lots.
Repartem entre si os meus vestidos, e lançam sortes sobre a minha túnica.
19 But you, O Lord, be not far, O my strength, hasten to help me.
Mas tu, Senhor, não te alongues de mim: força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Deliver my life from the sword my life from the power of the dogs.
Livra-me a minha alma da espada, e a minha predileta da força do cão.
21 Save me from the jaws of the lion, from the horns of the wild oxen help me.
Salva-me da boca do leão, sim, ouviste-me, desde as pontas dos unicórnios.
22 I will tell of your fame to my kindred, and in the assembly will praise you.
Então declararei o teu nome aos meus irmãos: louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Praise the Lord, you who fear him. All Jacob’s seed, give him glory. All Israel’s seed, stand in awe of him.
Vós, que temeis ao Senhor, louvai-o; todos vós, semente de Jacob, glorificai-o; e temei-o todos vós, semente de Israel.
24 For he has not despised nor abhorred the sorrow of the sorrowful. He hid not his face from me, but he listened to my cry for help.
Porque não desprezou nem abominou a aflição do aflito, nem escondeu dele o seu rosto; antes, quando ele clamou, o ouviu.
25 Of you is my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
O meu louvor virá de ti na grande congregação: pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 The afflicted will eat to their heart’s desire, and those who seek after the Lord will praise him. Lift up your hearts forever.
Os mansos comerão e se fartarão; louvarão ao Senhor os que o buscam: o vosso coração viverá eternamente.
27 All will call it to mind, to the ends of the earth, and turn to the Lord; and all tribes of the nations will bow down before you.
Todos os limites da terra se lembrarão, e se converterão ao Senhor: e todas as gerações das nações adorarão perante a tua face.
28 For the kingdom belongs to the Lord: he is the Lord of the nations.
Porque o reino é do Senhor, e ele domina entre as nações.
29 To him will bow down all who sleep in the earth, and before him bend all who go down to the dust, and those who could not preserve their lives.
Todos os que na terra são gordos comerão e adorarão, e todos os que descem ao pó se prostrarão perante ele: e ninguém poderá reter viva a sua alma.
30 My descendants will tell of the Lord to the next generation;
Uma semente o servirá: será contada ao Senhor de geração em geração.
31 they will declare his righteousness to people yet to be born: He has done it.
Chegarão e anunciarão a sua justiça ao povo que nascer, porquanto ele o fez.