< Psalms 118 >
1 Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
6 The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
10 Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
15 Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
19 “Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.” (The Welcome)
Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
20 “This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;”
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 This has been wrought by the Lord; it is marvelous in our eyes.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
25 O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
27 The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.