< Psalms 118 >
1 Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 “Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.” (The Welcome)
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 “This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;”
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 This has been wrought by the Lord; it is marvelous in our eyes.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.