< Psalms 116 >

1 I love the Lord, for he hears my voice, my pleas for mercy.
Men Perwerdigarni söyimen, Chünki U méning awazimni, yélinishlirimni anglighan.
2 For he has inclined his ear to me: I will call upon him as long as I live.
Chünki U quliqini manga saldi, Shunga men barliq künlirimde Uninggha iltija qilip chaqirimen.
3 About me were snares of death, the anguish of Sheol was upon me: distress and sorrow were mine. (Sheol h7585)
Ölüm asaretliri méni chirmiwaldi; Tehtisaraning derdliri méni tutuwaldi; Men péshkellikke yoluqtum, elem tarttim; (Sheol h7585)
4 Then I called on the name of the Lord: “I beseech you, O Lord, deliver me.”
Shuning bilen men Perwerdigarning namigha toxtimay nida qildim: — «Sendin ötünimen, i Perwerdigar, Jénimni qutuldurghaysen!
5 Gracious and just is the Lord, compassionate is our God.
Shepqetliktur Perwerdigar, heqqaniydur; Xudayimiz rehimdildur.
6 The Lord preserves the simple; when I was drooping, he saved me.
Perwerdigar nadanni saqlaydu; Men xarab ehwalgha chüshürüldum, U méni qutquzdi.
7 Be at peace, my heart, once more, for the Lord has been good to you.
Hey jénim, qaytidin xatirjem bol; Chünki Perwerdigar séxiylik, méhribanliq körsetti;
8 You have rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
Chünki Sen jénimni ölümdin, közlirimni yashlardin, Ayaghlirimni putlishishtin qutquzghansen.
9 Before the Lord I will walk in the land of the living.
Men Perwerdigar aldida tiriklerning zéminida mangimen;
10 I held fast my faith, though I said, “Ah me! I am sore afflicted,”
Ishen’ginim üchün mundaq söz qilghanmen: — «Men qattiq xar qilin’ghanmen».
11 though in my alarm I said, “Everyone is a liar.”
Jiddiyleshkinimdin: — «ademlerning hemmisi yalghanchi!» — Dégenmen.
12 What shall I render the Lord for all his bounty to me?
Manga körsetken barliq yaxshiliqlirini men néme bilen Perwerdigargha qayturimen?
13 I will lift up the cup of salvation, and call on the name of the Lord.
— Nijatliq qedehini qolumgha alimen, We Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
14 I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen.
15 Grave in the eyes of the Lord is the death of his loyal and loved ones.
Perwerdigarning neziride, Öz mömin bendilirining ölümi qimmetlik ishtur!
16 Ah, Lord! I am your servant, your servant, child of your handmaid. You have loosened my bonds.
Ah Perwerdigar, men berheq Séning qulungdurmen; Men Séning qulungdurmen, dédikingning oghli ikenmen; Sen méning asaretlirimni yeshkensen;
17 I will offer to you a thank-offering, and call on the name of the Lord.
Men Sanga teshekkür qurbanliqlirini sunimen, Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
18 I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people,
Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen;
19 in the courts of the house of the Lord, in the midst of you, O Jerusalem. Hallelujah.
Perwerdigarning öyining hoylilirida, Séning otturungda turup, i Yérusalém, [Qesemlirimni ada qilimen]! Hemdusana!

< Psalms 116 >