< Matthew 5 >
1 On seeing the crowds of people, Jesus went up the hill; and, when he had taken his seat, his disciples came up to him;
Seeing the multitude of people, Jesus went up the Hill. There He seated Himself, and when His disciples came to Him,
2 and he began to teach them, saying:
He proceeded to teach them, and said:
3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
"Blessed are the poor in spirit, for to them belongs the Kingdom of the Heavens.
4 Blessed are the mourners, for they will be comforted.
"Blessed are the mourners, for they shall be comforted.
5 Blessed are the gentle, for they will inherit the earth.
"Blessed are the meek, for they as heirs shall obtain possession of the earth.
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
"Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be completely satisfied.
7 Blessed are the merciful, for they will find mercy.
"Blessed are the compassionate, for they shall receive compassion.
8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
"Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
9 Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
"Blessed are the peacemakers, for it is they who will be recognized as sons of God.
10 Blessed are those who have been persecuted in the cause of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
"Blessed are those who have borne persecution in the cause of Righteousness, for to them belongs the Kingdom of the Heavens.
11 “Blessed are you when people insult you, and persecute you, and say all kinds of evil lies about you because of me.
"Blessed are you when they have insulted and persecuted you, and have said every cruel thing about you falsely for my sake.
12 Be glad and rejoice, because your reward in heaven will be great; this is the way they persecuted the prophets who lived before you.
Be joyful and triumphant, because your reward is great in the Heavens; for so were the Prophets before you persecuted.
13 “You are salt for the world. But if salt becomes tasteless, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, but is thrown away, and trampled underfoot.
"You are the salt of the earth; but if salt has become tasteless, in what way can it regain its saltness? It is no longer good for anything but to be thrown away and trodden on by the passers by.
14 It is you who are the light of the world. A town that stands on a hill cannot be hidden.
You are the light of the world; a town cannot be hid if built on a hill-top.
15 People do not light a lamp and put it under a basket, but on the lamp-stand, where it gives light to everyone in the house.
Nor is a lamp lighted to be put under a bushel, but on the lampstand; and then it gives light to all in the house.
16 Let your light so shine before the eyes of others so that, seeing your good actions, they will praise your Father who is in heaven.
Just so let your light shine before all men, in order that they may see your holy lives and may give glory to your Father who is in Heaven.
17 “Do not think that I have come to do away with the Law or the prophets; I have not come to do away with them, but to complete them.
"Do not for a moment suppose that I have come to abrogate the Law or the Prophets: I have not come to abrogate them but to give them their completion.
18 For I tell you, until the heavens and the earth disappear, not even the smallest letter, nor one stroke of a letter, will disappear from the Law until all is done.
Solemnly I tell you that until Heaven and earth pass away, not one iota or smallest detail will pass away from the Law until all has taken place.
19 Whoever, therefore, breaks one of these commandments, even the least of them, and teaches others to do so, will be the least esteemed in the kingdom of heaven; but whoever keeps them, and teaches others to do so, will be esteemed great in the kingdom of heaven.
Whoever therefore breaks one of these least commandments and teaches others to break them, will be called the least in the Kingdom of the Heavens; but whoever practises them and teaches them, he will be acknowledged as great in the Kingdom of the Heavens.
20 Indeed I tell you that, unless you obey God’s commands better than of the teachers of the Law, and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
For I assure you that unless your righteousness greatly surpasses that of the Scribes and the Pharisees, you will certainly not find entrance into the Kingdom of the Heavens.
21 “You have heard that to our ancestors it was said – ‘You must not commit murder,’ and ‘Whoever commits murder will be brought to trial.’
"You have heard that it was said to the ancients, 'Thou shalt not commit murder', and whoever commits murder will be answerable to the magistrate.
22 But I say to you that anyone who is angry at their brother or sister will be brought to trial; and whoever insults their brother or sister will be brought before the High Council, while whoever calls them a fool will be in danger of the fires of Gehenna. (Geenna )
But I say to you that every one who becomes angry with his brother shall be answerable to the magistrate; that whoever says to his brother 'Raca,' shall be answerable to the Sanhedrin; and that whoever says, 'You fool!' shall be liable to the Gehenna of Fire. (Geenna )
23 Therefore, when presenting your gift at the altar, if even there you remember that your brother or sister has something against you,
If therefore when you are offering your gift upon the altar, you remember that your brother has a grievance against you,
24 leave your gift there, before the altar, go and be reconciled to them, first, then come and present your gift.
leave your gift there before the altar, and go and make friends with your brother first, and then return and proceed to offer your gift.
25 Be ready to make friends with your opponent, even when you meet them on your way to the court; otherwise they might hand you over to the judge, and the judge to the judicial officer, and you will be thrown into prison.
Come to terms without delay with your opponent while you are yet with him on the way to the court; for fear he should obtain judgement from the magistrate against you, and the magistrate should give you in custody to the officer and you be thrown into prison.
26 I tell you, you will not come out until you have paid the last cent.
I solemnly tell you that you will certainly not be released till you have paid the very last farthing.
27 “You have heard that it was said – ‘You must not commit adultery.’
"You have heard that it was said, 'Thou shalt not commit adultery.'
28 But I say to you that anyone who looks at a woman and desires her has already committed adultery with her in his heart.
But I tell you that whoever looks at a woman and cherishes lustful thoughts has already in his heart become guilty with regard to her.
29 If your right eye causes you to sin, take it out and throw it away. It would be best for you to lose one part of your body, and not to have the whole of it thrown into Gehenna. (Geenna )
If therefore your eye, even the right eye, is a snare to you, tear it out and away with it; it is better for you that one member should be destroyed rather than that your whole body should be thrown into Gehenna. (Geenna )
30 And, if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It would be best for you to lose one part of your body, and not to have the whole of it go down to Gehenna. (Geenna )
And if your right hand is a snare to you, cut it off and away with it; it is better for you that one member should be destroyed rather than that your whole body should go into Gehenna. (Geenna )
31 “It was also said – ‘Let anyone who divorces his wife serve her with a notice of separation.’
"It was also said, 'If any man puts away his wife, let him give her a written notice of divorce.'
32 But I say to you that anyone who divorces his wife, except on the ground of some serious sexual sin, leads to her committing adultery; while anyone who marries her after her divorce is guilty of adultery.
But I tell you that every man who puts away his wife except on the ground of unfaithfulness causes her to commit adultery, and whoever marries her when so divorced commits adultery.
33 Again, you have heard that our ancestors were told – ‘Do not break your oaths, keep your vows to the Lord.’
"Again, you have heard that it was said to the ancients, 'Thou shalt not swear falsely, but shalt perform thy vows to the Lord.'
34 But I say to you that you must not swear at all, either by heaven, since that is God’s throne,
But I tell you not to swear at all; neither by Heaven, for it is God's throne;
35 or by the earth, since that is his footstool, or by Jerusalem, since that is the city of the Great King.
nor by the earth, for it is the footstool under His feet; nor by Jerusalem, for it is the City of the Great King.
36 Nor should you swear by your head, since you cannot make a single hair either white or black.
And do not swear by your head, for you cannot make one hair white or black.
37 Let your words be simply ‘Yes’ or ‘No’; anything beyond this comes from what is evil.
But let your language be, 'Yes, yes,' or 'No, no.' Anything in excess of this comes from the Evil one.
38 “You have heard that it was said – ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’
"You have heard that it was said, 'Eye for eye, tooth for tooth.'
39 But I say to you that you must not resist those who wrong you; but, if anyone strikes you on the right cheek, turn the other to them also.
But I tell you not to resist a wicked man, but if any one strikes you on the right cheek, turn the other to him as well.
40 If someone sues you for your shirt, let them have your cloak as well.
If any one wishes to go to law with you and to deprive you of your under garment, let him take your outer one also.
41 If you are forced to carry a soldier’s pack for one mile, carry it two.
And whoever shall compel you to convey his goods one mile, go with him two.
42 Give to anyone who asks and, if someone wants to borrow from you, do not turn them away.
To him who asks, give: from him who would borrow, turn not away.
43 You have heard that it was said – ‘You must love your neighbor and hate your enemy.’
"You have heard that it was said, 'Thou shalt love thy neighbour and hate thine enemy.'
44 But what I tell you is this: love your enemies, and pray for those who persecute you,
But I command you all, love your enemies, and pray for your persecutors;
45 so that you may become children of your Father who is in heaven; for he causes his sun to rise on bad and good alike, and sends rain on the righteous and on the unrighteous.
that so you may become true sons of your Father in Heaven; for He causes His sun to rise on the wicked as well as the good, and sends rain upon those who do right and those who do wrong.
46 For, if you love only those who love you, what reward will you have? Even the tax collectors do this!
For if you love only those who love you, what reward have you earned? Do not even the tax-gatherers do that?
47 And, if you only welcome your brothers and sisters, what are you doing more than others? Even the Gentiles do this!
And if you salute only your near relatives, what praise is due to you? Do not even the Gentiles do the same?
48 You, then, must become perfect – as your heavenly Father is perfect.
You however are to be complete in goodness, as your Heavenly Father is complete.