< James 3 >

1 Not many of you should become teachers, my friends, because you know that we who teach will be judged more strictly than others.
אחי אל יהיו רבים מכם למורים באשר ידעתם כי בזאת נכביד עלינו את הדין׃
2 We often make mistakes, every one of us. Anyone who does not make mistakes when speaking is indeed a perfect person, able to bridle their whole body as well.
כי כלנו מרבים להכשל ואשר לא יכשל בדבור הוא איש תמים וביכלתו לשום רסן גם לכל גופו׃
3 When we put bits into horses’ mouths to make them obey us, we change their course the rest of their bodies.
הנה בפי הסוסים נשים את הרסן למען אשר ישמעו לנו ונהגנו בו את כל גויתם׃
4 Again, think of ships. Large as they are, and even when driven by fierce winds, they are guided by a very small rudder and steered in whatever direction the man at the helm may determine.
והנה האניות אף כי גדלות הנה ורוחות קשות יהדפום ינהג אתן משוט קטן אל כל אשר יחפץ החבל כן גם הלשון אבר קטן היא וגדלות תדבר׃
5 So is it with the tongue. Small as it is, it is a great boaster. Think how a tiny spark may set the largest forest ablaze!
ראה מה גדול היער ואש קטנה תבעירנו גם הלשון אש היא עולם מלא עולה׃
6 And the tongue is like a spark. It is a world of unrighteousness among the parts of our body. It contaminates the whole body; it sets the whole course of our existence on fire, and is itself set on fire by the flames of Gehenna. (Geenna g1067)
כן הלשון נצבת בין אברינו המגאלת את כל הגוף ומלהטת את גלגל הויתנו והיא להוטה באש גיהנם׃ (Geenna g1067)
7 For while all kinds of animals, birds and reptiles and sea creatures can be tamed and have been tamed by humans,
כי מין כל בהמה ועוף ורמש וחיות הים יכבש ונכבשים הם על ידי מין האדם׃
8 no human being can tame the tongue. It is a restless plague! It is charged with deadly poison!
אבל הלשון אין אדם יכל לכבשה אין מעצור לרעה הזאת וסם המות מלאה׃
9 With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made ‘in God’s likeness.’
בה נברך את האלהים אבינו ובה נקלל את האנשים העשוים בצלם אלהים׃
10 From the very same mouth come blessings and curses! My friends, it is not right that this should be so.
מפה אחד יצאת ברכה וקללה וכן לא יעשה אחי׃
11 Does a spring give both good and bad water from the same source?
היביע המעין מתוקים ומרים ממוצא אחד׃
12 Can a fig tree, my friends, bear olives? Or a vine bear figs? No, nor can a brackish well give good water.
אחי היוכל עץ התאנה להוציא זיתים או התוכל הגפן להוציא תאנים כן גם מעין אחד לא יוכל נבע מים מלוחים ומתוקים׃
13 Who among you claims to be wise and intelligent? They should show that their actions are the outcome of a good life lived in the humility of true wisdom.
מי בכם חכם ונבון יראה בדרכו הטובה את מעשיו בענות החכמה׃
14 But if you harbor bitter envy and a spirit of rivalry in your hearts, do not boast or deny the truth.
ואם קנאה מרה ומריבה בלבבכם אל תתהללו ואל תשקרו באמת׃
15 That is not the wisdom which comes from above; no, it is earthly, animalistic, demonic.
אין זאת החכמה הירדת ממעל כי אם חכמת אדמה היא וחכמת היצר והשדים׃
16 For where envy and rivalry exist, there you will also find disorder and all kinds of bad, worthless actions.
כי במקום קנאה ומריבה שם מהומה וכל מעשה רע׃
17 But the wisdom from above is, before everything else, pure; then peace-loving, gentle, open to conviction, rich in compassion and good deeds, and free from partiality and insincerity.
אבל החכמה אשר ממעל בראשונה צנועה היא אף אהבת שלום ומכרעת לכף זכות ואיננה עמדת על דעתה ומלאה רחמים ופרי טוב בלא לב ולב ובלי חנפה׃
18 Justice is the harvest peacemakers will reap from seeds sown in a spirit of peace.
ופרי הצדקה בשלום יזרע לעשי השלום׃

< James 3 >