< Hebrews 5 >
1 Every high priest, taken from among the people, is appointed as their representative in their relations with God, to offer both gifts and sacrifices in expiation of sins.
Porque todo sumo sacerdote tomado de entre [los] hombres es escogido para representar a [los] hombres ante Dios y ofrecer ofrendas y sacrificios por [los] pecados,
2 And he is able to sympathize with the ignorant and deluded, since he is himself subject to weakness,
y puede obrar con compasión hacia los que pecan por ignorancia [de la Ley y están] extraviados, puesto que él mismo está rodeado de debilidad.
3 and is therefore bound to offer sacrifices for sins, not only for the people, but equally so for himself.
Por tal motivo está obligado a ofrecer [sacrificios] por sus pecados y los del pueblo.
4 Nor does anyone take that high office on themselves, until they have been called to do so by God, as Aaron was.
Nadie toma ese honor para él, sino uno designado por Dios, como Aarón.
5 In the same way, even the Christ did not take the honor of the high priesthood on himself, but he was appointed by him who said to him – ‘You are my Son; this day I have become your Father’;
Así también Cristo no se enalteció a Él mismo al ser designado Sumo Sacerdote, sino [lo enalteció] el que le dijo: Mi Hijo eres Tú. Yo te engendré hoy.
6 and on another occasion also – ‘You are a priest for all time of the order of Melchizedek.’ (aiōn )
Como también dice en otro pasaje: Tú eres sacerdote para siempre Según el orden de Melquisedec. (aiōn )
7 Jesus, in the days of his earthly life, offered prayers and supplications, with earnest cries and with tears, to him who was able to save him from death; and he was heard because of his devout submission.
Cuando estaba en la tierra, [Cristo] presentó ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que podía salvarlo de [la] muerte, y fue escuchado a causa de la sumisión reverente.
8 Son though he was, he learned obedience from his sufferings;
Aunque es Hijo, aprendió la obediencia por medio de lo que padeció.
9 and, being made perfect, he became to all those who obey him the source of eternal salvation, (aiōnios )
Después de perfeccionarse, se transformó en fuente de eterna salvación para todos los que le obedecen. (aiōnios )
10 while God himself pronounced him a high priest of the order of Melchizedek.
Dios lo designó Sumo Sacerdote según el orden de Melquisedec.
11 Now on this subject I have much to say, but it is difficult to explain it to you, because you have shown yourselves so slow to learn.
Con respecto a éste tenemos mucho que decir, y es difícil de explicar, puesto que ustedes son lentos de entendimiento.
12 For whereas, considering the time that has elapsed, you ought to be teaching others, you still need someone to teach you the alphabet of the divine revelation, and need again to be fed with milk instead of with ‘solid food.’
Porque aunque deben ser maestros a causa del tiempo, tienen necesidad de que alguien les enseñe otra vez los primeros elementos principales de las enseñanzas de Dios, y son como los que necesitan leche, no alimento sólido.
13 For everyone who still has to take milk knows nothing of the teaching of righteousness; they are a mere infant.
Todo el que toma leche es inexperto en palabra de justicia, porque es niño.
14 But solid food is for Christians of mature faith – those whose faculties have been trained by practice to distinguish right from wrong.
Pero la comida sólida es para los que han logrado madurez, para los que tienen los sentidos ejercitados por la práctica [del bien] para distinguir lo bueno y lo malo.