< Ephesians 3 >
1 For this reason I, Paul, the prisoner of Jesus, the Christ, for the sake of you Gentiles –
For this cause, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you the nations: —
2 For you have heard, I suppose, of the responsible charge with which God entrusted me for your benefit,
If at least ye have heard of the administration of the favour of God which hath been given unto me for you,
3 and also that it was by direct revelation that the hidden purpose of God was made known to me, as I have already briefly told you.
[How that], by way of revelation, was made known unto me the sacred secret, —even as I before wrote in brief, —
4 And, by reading what I have written, you will be able to judge how far I understand this hidden purpose of God in Christ.
Respecting which ye can, by reading, perceive my discernment in the sacred secret of the Christ, —
5 In former generations it was not made known to humanity, as fully as it has now been revealed by the Spirit to the apostles and prophets among Christ’s people –
Which, in other generations, had not been made known unto the sons of men, as it hath, now, been revealed by his holy apostles and prophets, in Spirit; —
6 That, by union with Christ Jesus and through the good news, the Gentiles are coheirs with us and members of one body, and that they share with us in God’s Promise.
That they who are of the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of the promise in Christ Jesus through means of the glad-message, —
7 Of this good news I become an assistant, in virtue of the charge with which God entrusted me in the exercise of his power –
Of which I was made a minister, according to the free-gift of the favour of God which was given unto me, according to the energy of his power:
8 Yes, to me, who am less than the least of all Christ’s people, was this charge entrusted! – to tell the Gentiles the good news of the boundless wealth to be found in the Christ,
Unto me—the less than least of all saints, was given this favour, unto the nations, to announce the glad-message of the untraceable riches of the Christ,
9 and to make clear what is God’s way of working out that hidden purpose which from the first has been concealed in the mind of the Creator of all things; (aiōn )
And to bring to light—what is the administration of the sacred secret which had been hidden away from the ages in God, who did all things create: (aiōn )
10 so that now to the archangels and to all the powers on high should be made known, through the church, the all-embracing wisdom of God,
In order that now, unto the principalities and the authorities in the heavenlies, might be made known, through means of the assembly, the manifold wisdom of God, —
11 in accordance with that purpose which runs through all the ages and which he has now accomplished in Jesus, the Christ, our Master. (aiōn )
According to a plan of the ages which he made in the anointed Jesus our Lord, — (aiōn )
12 And in union with him, and through our trust in him, we find courage to approach God with confidence.
In whom we have our freedom of speech and introduction with assurance, through the faith of him; —
13 Therefore I beg you not to be disheartened at the sufferings that I am undergoing for your sakes; for they redound to your honor.
Wherefore I request, that there be no fainting in my tribulations in your behalf, the which is your glory; —
14 For this reason, then, I kneel before the Father –
For this cause, I bow my knees unto the Father, —
15 from whom all ‘fatherhood’ in heaven and on earth derives its name –
From whom every fatherhood in [the] heavens and upon the earth is named, —
16 and pray that, in proportion to the wealth of his glory, he will strengthen you with his power by breathing his Spirit into your inmost soul,
In order that he may give unto you—according to his glorious riches, with power, to be strengthened, through his Spirit, in the inner man,
17 so that the Christ, through your faith, may make his home within your hearts in love; and I pray that you, now firmly rooted and established, may, with all Christ’s people,
That the Christ may dwell, through means of your faith, in your hearts, in love, having become rooted and founded,
18 have the power to comprehend in all its width and length and height and depth,
In order that ye may be mighty enough to grasp firmly, with all the saints, —what is the breadth and length and depth and height,
19 and to understand – though it surpasses all understanding – the love of the Christ; and so be filled with all the fullness of God.
To get to know, also, the knowledge-surpassing, love of the Christ, —in order that ye may be filled unto all the fulness of God:
20 To him who, through his power which is at work within us, is able to do far more than anything that we can ask or conceive –
Now, unto him who is able to do, above all things, exceeding abundantly above the things which we ask or conceive, —according to the power which doth energise itself within us, —
21 to him be all glory through the church and through Christ Jesus, for all generations, age after age. Amen. (aiōn )
Unto him, be the glory, in the assembly, and in Christ Jesus—unto all the generations of the age of ages; Amen: — (aiōn )