< 2 Timothy 3 >

1 Be sure of this, that in the last days difficult times will come.
Rendreho te ho tondroke an-tsa sehanga’e añe ty hasotriañe.
2 People will be selfish, mercenary, boastful, haughty, and blasphemous; disobedient to their parents, ungrateful, impure,
Le ho mpikoko-teña naho mpitea vola ondatio, hibohaboha, hirengevoke, hiteratera, hanjehatse roae, tsy hañandriañe, tsy ho aman-kasy,
3 incapable of affection, merciless, slanderous, wanting in self-control, brutal, careless of the right,
tsy ho aman-katea, tsy handrae raven-de, ho mpañinje, tsy maha-lie-batañe, tsy mirèke, mpa­lain-kasoa,
4 treacherous, reckless, and puffed up with pride; they will love pleasure more than they love God;
mpifotetse, mpanao ty tsy nahi’e, mpi­ebotsebotse, mpitea ty mahafalefale fe tsy mpikoko an’ Andrianañahare,
5 and while they retain the outward form of religion, they will not allow it to influence them. Turn your back on such people as these.
misare te aman-Kake f’ie mandietse ty hao­zara’e. Iholiaro!
6 For among them are to be found those who creep into homes and captivate weak women – women who, loaded with sins, and slaves to all kinds of passions,
Am’ iereo ty mipiapia an-kivoho ao hitsepake ty rakemba sere­tse milogologo hakeo naho avio­vio’ ty drao raty,
7 are always learning, and yet never able to attain to a real knowledge of the truth.
nainai’e mioke, fa le lia’e tsy maharendreke ty hatò.
8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these people, in their turn, oppose the truth. Their minds are corrupted, and, as regards the faith, they are utterly worthless.
Hambañe amy nitambolitritria’ i Jana naho i Jambra i Mosèy, ty andiera’ iretia ty hatò; ondaty maleo-betsevetse; zoeñe koake tsy amam-patokisañe.
9 They will not, however, make further progress; for their wicked folly will be plain to everyone, just as the folly Jannes and Jambres was.
Tsy hiraorao, fa halange amy màroy t’ie tsivokatse, manahake ty nizoeñe amy nitsaraeñe rey.
10 But you, Timothy, were a close observer of my teaching, my conduct, my purposes, my faith, my forbearance, my love, and my patient endurance,
F’ie nañorike i fañòhakoy, ty satan-kaveloko, ty firefeako, ty fatokisako, ty fifeahako, ty fikokoako, ty fahaliñisako,
11 as well as of my persecutions, and of the sufferings which I met with at Antioch, Iconium, and Lystra. You know what persecutions I underwent; and yet the Lord brought me safe out of all!
ty fampisoañañe, ty faloviloviañe manahake i nitendreke amako e Antioka naho e Ikonioma naho e Listra añe rezay—Akore o samporerahañe nifeahakoo, fe rinomba’ i Talè amy iabiy.
12 Yes, and all who aim at living a religious life in union with Christ Jesus will have to suffer persecution;
Eka, toe fonga ho samporeraheñe ze te hañorike i Hake am’ Iesoà Norizañey,
13 but wicked people and impostors will go from bad to worse, deceiving others and deceived themselves.
fe hiharaty avao ondaty lo-tserekeo naho o mpamorekeo; mamañahy mbore ifañahiañe.
14 You, however, must stand by what you learnt and accepted as true. You know who they were from whom you learnt it;
Ihe ka, toloño o nioha’o naho niantofa’oo, fohiñe o nandrendreha’o azeo,
15 and that, from your childhood, you have known the sacred writings, which can give you the wisdom that, through belief in Christ Jesus, leads to salvation.
naho te nifohi’o boak’ amy naha’ ajaja azoy o Sokitse Masiñe mete mampahihitseo, hitaoñe azo mb’ am-pandrombahañe t’ie miato am’ Iesoà Norizañey.
16 All scripture is God-breathed: helpful for teaching, for refuting error, for giving guidance, and for training others in righteousness;
Nikofòn’ Añahare ze hene Sokitse Masiñe, le mahasoa ami’ty fañòhañe, fañendahañe, fañitiañe vaho fanoroan-kavantañañe,
17 so that God’s people may be capable and equipped for good work of every kind.
hahafonirañe ondatin’ Añahareo ho veka’e amy ze fitoloñan-tsoa iaby.

< 2 Timothy 3 >