< 2 John 1 >

1 From the elder, to the lady chosen by God and her children. I truly love you all, and I am not the only one but all who know the truth love you as well.
Mula sa nakatatanda hanggang sa piniling babae at sa kanyang mga anak, na siyang minamahal ko sa katotohanan, at hindi lamang ako, kundi lahat din ng mga sinumang nakakaalam ng katotohanan,
2 We love you for the sake of the truth, which lives in us and will be with us forever. (aiōn g165)
dahil sa katotohanan na nananatili sa atin at mapapasaatin magpakailanman. (aiōn g165)
3 Grace, mercy, and peace will be ours – the gift of God, the Father, and of Jesus Christ, the Father’s Son – in truth and love.
Biyaya, habag, at kapayapaan ay mapapasaatin mula sa Diyos na Ama at mula kay Jesu-Cristo, ang Anak ng Ama, sa katotohanan at pag-ibig.
4 It was a great joy to me to find the lives of some of your children guided by the truth, in obedience to the command that we received from the Father.
Ako ay lubos na nagagalak na nakita ko ang iba mong mga anak na lumalakad sa katotohanan, tulad ng aming pagtanggap sa kautusang ito galing sa Ama.
5 And now I implore you, dear lady, let us love one another This is not a new command I am writing to you. It is the command we have had from the beginning. – Let us love one another.
At ngayon ako ay nagsusumamo sa iyo, ginang, hindi na parang ako ay sumulat sa iyo ng bagong kautusan, pero ang mayroon na tayo mula pa sa simula, na dapat nating ibigin ang bawat isa.
6 And this is love – to live in obedience to the Father’s commands. This is the command as you learned from the beginning, to live a life of love.
At ito ang pag-ibig, na dapat tayong lumakad ayon sa kanyang mga kautusan. Ito ang kautusan, kahit narinig ninyo na mula sa simula, na dapat ninyo itong lakaran.
7 I say this because many deceivers have gone out into the world – men who do not acknowledge that Jesus Christ came in flesh and blood. Any such person is a deceiver and antichrist.
Sapagkat maraming manlilinlang ang naglipana sa mundo, at hindi nila ipinapahayag na si Jesu-Cristo ay dumating sa laman. Ito ay ang manlilinlang at ang anticristo.
8 Take care so that you do not what we have worked for but instead receive your full reward.
Tingnan ang inyong mga sarili, upang hindi ninyo mawala ang mga bagay na pinagtrabahuhan nating lahat, pero nang sa gayon kayo ay maaaring makatanggap ng buong gantimpala.
9 Anyone who goes beyond and fails to live inside of the teaching of Christ does not have God. The person who lives inside that teaching – they have both the Father and the Son.
Kung sinuman ang nauuna at hindi nananatili sa katuruan ni Cristo ay walang Diyos. Siya na nananatili sa katuruan ay nasa kanya pareho ang Ama at ang Anak.
10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive them into your house or even welcome them;
Kung sinuman ang lumapit sa inyo at hindi dala ang katuruang ito, huwag ninyo siyang tanggapin sa inyong bahay at huwag ninyo siyang batiin.
11 because the person who welcomes them is sharing with them in his evil work.
Sapagkat ang sinumang bumabati sa kaniya ay nakikisali sa kaniyang mga masasamang gawa.
12 Though I have many other things to tell you, I would rather not use paper and ink. Instead I hope to come and see you, and to speak with you face to face, so that our joy may be complete.
Marami akong mga bagay na isusulat sa inyo at hindi ko nais na isulat ang mga ito sa pamamagitan ng papel at tinta. Pero umaasa akong pumunta sa inyo at makipag-usap ng harap-harapan, upang ang ating kaligayahan ay maging lubos.
13 The children of your sister, who is chosen by God, send you their greetings.
Ang mga anak nang pinili ninyong kapatid na babae ay bumabati sa inyo.

< 2 John 1 >