< 1 John 4 >
1 Dear friends, do not trust every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
he priyatamaa. h, yuuya. m sarvve. svaatmasu na vi"svasita kintu te ii"svaraat jaataa na vetyaatmana. h pariik. sadhva. m yato bahavo m. r.saabhavi. syadvaadino jaganmadhyam aagatavanta. h|
2 This is the way to recognize the Spirit of God: those who acknowledge Jesus Christ as come in the flesh have God’s Spirit,
ii"svariiyo ya aatmaa sa yu. smaabhiranena pariciiyataa. m, yii"su. h khrii. s.to naraavataaro bhuutvaagata etad yena kenacid aatmanaa sviikriyate sa ii"svariiya. h|
3 while a spirit that doesn’t acknowledge Jesus isn’t from God. Instead it is the spirit of the antichrist; you have heard that it was coming, and it is now already in the world!
kintu yii"su. h khrii. s.to naraavataaro bhuutvaagata etad yena kenacid aatmanaa naa"ngiikriyate sa ii"svariiyo nahi kintu khrii. s.taareraatmaa, tena caagantavyamiti yu. smaabhi. h "sruta. m, sa cedaaniimapi jagati varttate|
4 You, my children, come from God, and you have successfully resisted such people as these, because he who is in you is greater than the one who is in the world.
he baalakaa. h, yuuyam ii"svaraat jaataastaan jitavanta"sca yata. h sa. msaaraadhi. s.thaanakaari. no. api yu. smadadhi. s.thaanakaarii mahaan|
5 Those people belong to the world and therefore they speak as the world speaks, and the world listens to them.
te sa. msaaraat jaataastato heto. h sa. msaaraad bhaa. sante sa. msaara"sca te. saa. m vaakyaani g. rhlaati|
6 We come from God. Whoever knows God listens to us; the person who does not come from God does not listen to us. This is how we distinguish the spirit of truth and the spirit of deception.
vayam ii"svaraat jaataa. h, ii"svara. m yo jaanaati so. asmadvaakyaani g. rhlaati ya"sce"svaraat jaato nahi so. asmadvaakyaani na g. rhlaati; anena vaya. m satyaatmaana. m bhraamakaatmaana nca paricinuma. h|
7 Dear friends, let us love one another, because love comes from God and everyone who loves is a child of God and knows God.
he priyatamaa. h, vaya. m paraspara. m prema karavaama, yata. h prema ii"svaraat jaayate, apara. m ya. h ka"scit prema karoti sa ii"svaraat jaata ii"svara. m vetti ca|
8 Those who do not love know nothing of God, for God is love.
ya. h prema na karoti sa ii"svara. m na jaanaati yata ii"svara. h premasvaruupa. h|
9 This is how God showed his love among us: he sent his one and only Son into the world that we might live through him.
asmaasvii"svarasya premaitena praakaa"sata yat svaputre. naasmabhya. m jiivanadaanaartham ii"svara. h sviiyam advitiiya. m putra. m jaganmadhya. m pre. sitavaan|
10 This is what love is: it is not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be an atoning sacrifice for our sins.
vaya. m yad ii"svare priitavanta ityatra nahi kintu sa yadasmaasu priitavaan asmatpaapaanaa. m praaya"scirttaartha. m svaputra. m pre. sitavaa. m"scetyatra prema santi. s.thate|
11 Dear friends, since God loved us in this way, we should love one another.
he priyatamaa. h, asmaasu yadii"svare. naitaad. r"sa. m prema k. rta. m tarhi paraspara. m prema karttum asmaakamapyucita. m|
12 No one has ever seen God, but if we love one another, God lives in us and his love reaches perfection within us.
ii"svara. h kadaaca kenaapi na d. r.s. ta. h yadyasmaabhi. h paraspara. m prema kriyate tarhii"svaro. asmanmadhye ti. s.thati tasya prema caasmaasu setsyate|
13 We know that we live in him, and he lives in us, because he has given us a measure of his Spirit.
asmabhya. m tena svakiiyaatmano. m.a"so datta ityanena vaya. m yat tasmin ti. s.thaama. h sa ca yad asmaasu ti. s.thatiiti jaaniima. h|
14 Moreover, we have seen for ourselves and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
pitaa jagatraataara. m putra. m pre. sitavaan etad vaya. m d. r.s. tvaa pramaa. nayaama. h|
15 Whoever acknowledges that Jesus Christ is the Son of God, God lives in them, and they live in God.
yii"surii"svarasya putra etad yenaa"ngiikriyate tasmin ii"svarasti. s.thati sa ce"svare ti. s.thati|
16 And so we have come to know and believe the love which God has for us. God is love; and whoever lives in love lives in God, and God lives in them.
asmaasvii"svarasya yat prema varttate tad vaya. m j naatavantastasmin vi"svaasitavanta"sca| ii"svara. h premasvaruupa. h premnii yasti. s.thati sa ii"svare ti. s.thati tasmi. m"sce"svarasti. s.thati|
17 This is the way love has reached its perfection among us, so that we may have confidence on the day of judgment, because in this world we are like Christ.
sa yaad. r"so. asti vayamapyetasmin jagati taad. r"saa bhavaama etasmaad vicaaradine. asmaabhi ryaa pratibhaa labhyate saasmatsambandhiiyasya premna. h siddhi. h|
18 There is no fear in love; perfect love drives out fear because fear has to do with punishment. So anyone who is afraid has not reached perfection in love.
premni bhiiti rna varttate kintu siddha. m prema bhiiti. m niraakaroti yato bhiiti. h sayaatanaasti bhiito maanava. h premni siddho na jaata. h|
19 We love, because God first loved us.
asmaasu sa prathama. m priitavaan iti kaara. naad vaya. m tasmin priiyaamahe|
20 If someone says ‘I love God,’ and yet hates others, they are a liar. For the person who does not love their brother or sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen.
ii"svare. aha. m priiya ityuktvaa ya. h ka"scit svabhraatara. m dve. s.ti so. an. rtavaadii| sa ya. m d. r.s. tavaan tasmin svabhraatari yadi na priiyate tarhi yam ii"svara. m na d. r.s. tavaan katha. m tasmin prema karttu. m "saknuyaat?
21 Indeed, we have this command from Christ: Those who love God must also love each other.
ata ii"svare ya. h priiyate sa sviiyabhraataryyapi priiyataam iyam aaj naa tasmaad asmaabhi rlabdhaa|