< 1 Corinthians 13 >

1 Though I speak in the ‘tongues’ of people, or even of angels, yet have not love, I have become mere echoing brass, or a clanging cymbal!
Miriem chongngei le vântîrtonngei chongin thurchi misîr thei khom ronga lungkhamna ko dôn nônchu, ko chongngei hih jâmluong miring aninônchu sûmeng tôk miring angin kêng ani rang.
2 Even though I have the gift of preaching, and fathom all hidden truths and all the depths of knowledge; even though I have such faith as might move mountains, yet have not love, I am nothing!
Thurchi misîr theina neinunpêk dôn khom ronga; chong inthupngei murdi rietheina le rietnangei nâm dôn khom ronga; muolngei thînpai theina taksônna dôn khom ronga aniatachu lungkhamna ko dôn nônchu, ite ni mu-ung.
3 Even though I dole my substance to the poor, even though I sacrifice my body in order to boast, yet have not love, it avails me nothing!
Inriengngei rangin ko dôn murdi pêk khom inlang, male ka takpum tena khom kâng let rangin ka takpumpui pêk khom inlang, lungkhamna ko dôn nônchu ite a satna om mak.
4 Love is long-suffering, and kind; love is never envious, never boastful, never conceited, never behaves unbecomingly;
Lungkhamna chu atuongdiera male moroina adôna; narsa ngâi maka, inpâk ngâi maka, omin-ân tho ngâi maka;
5 love is never self-seeking, never provoked, never reckons up her wrongs;
Lungkhamnân chu omsaloingei tho ngâi maka, ama satna rang rok ngâi mak, a ningthik ngâi mak; dikloinangei mindon tit ngâi mak;
6 love never rejoices at evil, but rejoices in the triumph of truth;
Lungkhamnân chu saloina arâisân ngâi mak, aniatachu, chongdika kêng arâisân ngâi.
7 love bears with all things, ever trustful, ever hopeful, ever patient.
Lungkhamnân chu atuong zajâma; a taksônna ngei, a sabeina ngei le atuongtheina ngeia duoi ngâi mak.
8 Love never fails. But, whether it be the gift of preaching, it will end; whether it be the gift of ‘tongues,’ it will cease; whether it be knowledge, it, too, will vanish.
Lungkhamna hih kumtuonga om ani. Thurchi misîrnangei hih om khom senla la min mong nîng atih; rietloi chongngeia manboipêkngei hih om khom senla, la mong an tih; rietna hih om khom senla lan mang atih.
9 For our knowledge is incomplete, and our preaching is incomplete,
Akiploiin ei rieta akiploiin thurchingei ei misîr ngâia;
10 but, when the perfect has come, that which is incomplete will end.
hannirese akipphar hih ajuong tika chu akiploi hih inmang atih zoi.
11 When I was a child, I talked as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; now that I am a man, I have done with childish ways.
Nâipang ki ni lâihan chu, ko chongngei, ko khorietnangei le ki mindonnangei khom nâi ânpanga; aniatachu atûn chu ulien ki ni zoi sikin nâipang tho ngâi hah chu ka mâk zoi ani.
12 As yet we see, in a mirror, dimly, but then – face to face! As yet my knowledge is incomplete, but then I will know in full, as I have been fully known.
Atûna ei mu hih chu lîmena rimil ânlangdap angin ania; nangkana chu mâi-intongin la mûng ei tih. Atûna ki riet hih chu akiploi ania; nangkana chu kip atih zoi, Pathien'n keima ni rietna akipphar anghan.
13 Meanwhile faith, hope, and love endure – these three, but the greatest of these is love.
Mangei inthum: taksôna, sabeina, le lungkhamna ngei hi chu omtit atih; male mangei lâia aroiinpuitak chu lungkhamna hih ani.

< 1 Corinthians 13 >