< Titus 3 >
1 Remind them to respect and obey the rulers and authorities, to be ready for every kind of good work, to slander no one, to avoid quarrelling,
Remind them to be submissive to principle offices and positions of authority, to be obedient, to be prepared for every good work,
2 to be reasonable, and under all circumstances to show a gentle spirit with all.
to slander no man, to be noncontentious, gentle, showing all meekness to all men.
3 There was a time when we ourselves were foolish, disobedient, misled, enslaved to all kinds of desires and pleasures, living in malice and envy, hating ourselves and hating one another.
For we also were formerly foolish, disobedient, being led astray, serving various lusts and pleasures, living in evil and envy, hateful, hating each other.
4 But, when the kindness of God our Saviour and his love for humanity appeared, he saved us,
But when the kindness and philanthropy of God our Savior appeared,
5 not as the result of any righteous actions that we had done, but due to his mercy. He saved us though the washing of rebirth and renewal by the power of the Holy Spirit,
he saved us, not of works in righteousness that we did, but according to his mercy through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
6 which he poured out on us abundantly through Jesus Christ our Saviour –
which he poured out upon us abundantly, through Jesus Christ our Savior.
7 so that, having been put right with God through his grace, we become heirs to the hope of eternal life. (aiōnios )
So that, having been made righteous by the grace of that man, we may become heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios )
8 This saying is trustworthy! And it is on these subjects that I want you to lay special emphasis, so that those who have learned to trust in God may be careful to devote themselves to doing good. Such subjects are excellent in themselves, and of benefit to all.
Faithful is the saying. And I want thee to strongly insist about these things, so that those who have believed in God may be careful to manage good works. These things are good and beneficial to men.
9 But have nothing to do with foolish controversies, or with genealogies, or with quarrels, or fights about the Law. They are useless and futile.
But avoid foolish questionings, and genealogies, and contentions, and legalistic fightings, for they are useless and vain.
10 If someone is causing divisions among you then, after giving them a second warning, excuse yourself from them.
Shun a factious man after a first and second admonition,
11 You can be sure that such a person has forsaken the truth and is in the wrong. They stand self-condemned.
knowing that such a man is perverted, and sins, being self-condemned.
12 As soon as I send Artemas or Tychicus to you, join me as quickly as possible at Nicopolis, for I have arranged to spend the winter there.
When I will send Artemas to thee, or Tychicus, be diligence to come to me in Nicopolis, for I have decided to winter there.
13 Do your best to help Zenas, the teacher of the Law, and Apollos, on their way, and see that they want for nothing.
Help Zenas the lawyer and Apollos on their way diligently, so that nothing may be lacking for them.
14 Let all our people learn to devote themselves to doing good, so as to meet the most pressing needs, and that their lives may not be unfruitful.
And also let our men learn to be in the lead of good works for the essential needs, so that they may not be unfruitful.
15 All who are with me here send you their greeting. Give my greeting to our friends in the faith. God bless you all.
All those with me salute thee. Salute those who love us in faith. Grace is with all of you. Truly.