< Psalms 84 >

1 For the leader. On the gittith. Of the Korahites, a psalm. How dearly loved is the place where you live, Lord of hosts!
Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının «Gittit» üstə oxunan məzmuru. Ey Ordular Rəbbi, məskənin nə qədər əzizdir,
2 How I long and yearn for the courts of the Lord. Now heart and flesh cry for joy to the living God.
Qəlbim Rəbbin həyətinin həsrətindədir, Könlüm, cismim var olan Allaha mədh oxuyur.
3 Even the sparrow has found her a home and the swallow a nest, to lay her young, near your altar, Lord of hosts, my king and my God.
Ey Ordular Rəbbi, Padşahım, Allahım, Qurbangahının yaxınında sərçələr yurd salar, Qaranquş bala çıxartmaq üçün yuva qurar.
4 Happy those who live in your house, praising you evermore. (Selah)
Nə bəxtiyardır evində yaşayanlar, Daim Sənə həmd oxuyanlar! (Sela)
5 Happy those whose strength is in you, people with pilgrim hearts.
Nə bəxtiyardır Səndən qüvvət alanlar, Qəlbində Sionu ziyarət etməyi arzulayanlar!
6 As they pass through the valley of tears, they make it a place of fountains, clothed with the blessings of early rain.
Baka vadisindən keçərkən Onlara çağlayan bulaqlar görünər, İlk yağışdan ora gölməçələrə bürünər.
7 From rampart to rampart on they march, till at last God reveals himself in Zion.
Bu adamlar getdikcə qüvvət alarlar, Sionda Allahın hüzurunda olarlar.
8 Lord, God of hosts, hear my prayer, attend, O God of Jacob. (Selah)
Ya Rəbb, ey Ordular Allahı, duamı dinlə, Ey Yaqubun Allahı, qulaq as! (Sela)
9 Behold, O God, our defender, and look upon your anointed,
Ey Allah, bizə sipər olana bax, Məsh etdiyinin üzünə bax!
10 for better a single day in your courts than a thousand in my own chambers: better stand at the door of the house of my God than live in the tents of ungodliness,
Sənin həyətində keçən bir günüm Başqa yerdə keçən min günümdən yaxşıdır. Allahımın evinin keşiyində dayanmağım Pislərin çadırında rahat ömür sürməkdən yaxşıdır.
11 for the Lord is sun and shield, the Lord gives grace and glory. He withholds no good thing from the life that is blameless.
Axı Rəbb Allah günəşdir, sipərdir, Rəbb lütf və şərəf verir, Xeyirxahlığını düz yolla gedənlərdən əsirgəmir.
12 Lord of hosts, happy those whose trust is in you.
Ey Ordular Rəbbi, Sənə güvənən nə bəxtiyardır!

< Psalms 84 >