< Psalms 83 >
1 A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
Ingoma. Ihubo lika-Asafi. Oh Nkulunkulu, ungathuli uthi zwi; ungangincitshi indlebe yakho, ungameli khatshana lami, Oh Nkulunkulu.
2 For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
Akubone ukuthi ziphithizela kanjani izitha zakho, ukuthi ziwaqaphisa kanganani amakhanda azo.
3 laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
Ngobuqili zakhela abantu bakho amacebo; zisongela labo obathembileyo.
4 ‘Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.’
Bathi, “Wozani kasibabhuqe du njengesizwe, ukuze ibizo lika-Israyeli lingaphindi likhunjulwe.”
5 For, conspiring with one accord, they have made a league against you
Nganhliziyonye bawakha amacebo ndawonye; bayahlangana beme ndawonye ukumelana lawe,
6 Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
amathente ase-Edomi lama-Ishumayeli, awamaMowabi lawamaHagari,
7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
amaGebhali, lama-Amoni lama-Amaleki, amaFilistiya labantu beThire.
8 Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
Lama-Asiriya asebambene labo ukuqinisa izizukulwane zikaLothi.
9 Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
Yenza kubo njengoba wenza eMidiyani, njengowakwenza kuSisera loJabhini emfuleni iKhishoni,
10 who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
ababhubha e-Endo baba njengezibi emhlabathini.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Yenza izikhulu zabo zibe njengo-Orebhi loZebhi, wonke amakhosana abo abe njengoZebha loZalimuna,
12 who said, ‘Let us take for ourselves the meadows of God.’
abathi, “Kasiwathumbe amadlelo kaNkulunkulu.”
13 Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
Benze babe njengenkunkuma, Oh Nkulunkulu wami, njengamakhoba ephetshulwa ngumoya.
14 As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
Njengalokhu umlilo uhangula igusu kumbe ilangabi lilumathisa izintaba,
15 so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
kanjalo basukele ngesivunguvungu sakho ubethuse ngesiphepho sakho.
16 Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
Bahuqe ubuso babo ngehlazo ukuze abantu balidinge ibizo lakho, Oh Thixo.
17 Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
Sengathi bangayangeka lanini badunyazwe; kungathi bangafa belehlazo.
18 Teach those who you alone are most high over all the earth.
Yenza bakwazi ukuthi wena, obizo lakho unguThixo ukuthi wena wedwa ungoPhezukonke emhlabeni wonke.