< Psalms 80 >

1 For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
Kathutkung: Asaph Oe Isarel Tukhoumkung, tuhu patetlah Joseph kahrawikung na thai pouh haw. Nang Cherubim koe na kaawm e ang haw.
2 before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
Ephraim, Benjamin, hoi Manasseh hmalah na thaonae hah hroecoe nateh, tho nateh, na rungngang haw.
3 God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han.
4 O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
Oe ransahu Cathut BAWIPA, na taminaw ratoumnae taranlahoi bangkong na lungkhuek.
5 You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
Mitphi rawca hoi na kawk teh, mitphi hah ka boum lah na pânei.
6 The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
Imrinaw ni yue hanelah na o sak teh, ka tarannaw ni na panuikhai awh.
7 God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han. Oe ransabawi Cathut na roung sak haw. Na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o han.
8 A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
Izip hoi misurkung na la teh, Jentelnaw na pâlei teh na ung.
9 in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
Ahni hane hmuen na hmoun pouh. Kadung poung lah tangpha na payang teh ram pueng koung akawi.
10 The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
Mon hah a tâhlip hoi a ramuk teh, a kang teh kalen e sidar patetlah ao.
11 She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
A kangnaw ni talîpui a pha teh, a dawn teh tuipui koe a pha.
12 Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
Lam dawk kacetnaw pueng ni, a paw a khi awh nahanelah, Bangkongmaw tumdumnae rapan hah a raphoe awh.
13 to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
Ratu thung e pangan ni a hre teh, kahrawng sarang ni a ca awh.
14 O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
Oe ransabawi Cathut, ka kâhei. Bout ban nateh, kalvan hoi hete misurkung hah, khen nateh, ring haw.
15 the vine which your right hand has planted.
Aranglae kut hoi na ung teh, nang hanlah thao sak e cakang misur patetlah ao han.
16 She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
Hmai dawk pâeng lah ao teh, tâtueng lah ao. Mei hoi mei kâhmo lah na yue e hah, khang thai laipalah koung a kahma awh.
17 Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
Aranglae kut dawk kaawm e tami, nang hanelah thao sak e tami capa lathueng vah, na kut hah awm lawiseh.
18 then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
Hottelah pawiteh, nang koehoi kamlang awh mahoeh. Na hring sak haw, na min ka kaw han.
19 Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.
Oe Cathut, na roung sak haw, na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o awh han. Oe ransahu Cathut na roung sak haw. Na minhmai hah ang sak nateh, rungngang lah ka o han.

< Psalms 80 >