< Psalms 68 >

1 For the leader. Of David. A psalm. A song. God arises, his enemies scatter: they who hate him flee before him.
Til Sangmesteren. Af David. En Salme. En Sang.
2 As smoke before wind is driven, as wax melts before fire, so before God vanish the wicked.
Naar Gud staar op, da splittes hans Fjender, hans Avindsmænd flyr for hans Aasyn,
3 But the righteous rejoice in God’s presence, they exult with exceeding joy.
som Røg henvejres, saa henvejres de; som Voks, der smelter for Ild, gaar gudløse til Grunde for Guds Aasyn.
4 Sing to God, make music to his name, his name is the Lord, praise him who rides on the clouds, and exult in his presence.
Men retfærdige frydes og jubler med Glæde og Fryd for Guds Aasyn.
5 Father of orphans, defender of widows, is God in his holy abode.
Syng for Gud, lovsyng hans Navn, hyld ham, der farer frem gennem Ørknerne! HERREN er hans Navn, jubler for hans Aasyn,
6 God brings home the lonely, he leads forth the prisoner to comfort, so that none but the rebel lives cheerless.
faderløses Fader, Enkers Værge, Gud i hans hellige Bolig,
7 God, when you went in front of your people in your march through the desert, (Selah)
Gud, som bringer ensomme hjem, fører Fanger ud til Lykke; men genstridige bor i tørre Egne.
8 earth shook, the heavens poured rain at the presence of God, Sinai’s God at the presence of God, Israel’s God.
Da du drog ud, o Gud, i Spidsen for dit Folk, skred frem gennem Ørkenen, (Sela) da rystede Jorden,
9 Rain in abundance, God, you did sprinkle, restoring the languishing land of your heritage.
ja, Himlen dryppede for Guds Aasyn, for Guds Aasyn, Israels Guds.
10 A dwelling therein your people found: in your goodness, O God, you did care for the poor.
Regn i Strømme lod du falde, o Gud, din vansmægtende Arvelod styrkede du;
11 The Lord spoke the glad tidings of victory, a great army of women proclaim it:
din Skare tog Bolig der, for de arme sørged du, Gud, i din Godhed.
12 ‘Kings of armies they flee, they flee, and the housewife divides the spoil:
Ord lægger Herren de Kvinder i Munden, som bringer Glædesbud, en talrig Hær:
13 dove’s wings covered with silver and pinions with shimmer of gold,
»Hærenes Konger flyr, de flyr, Husets Frue uddeler Bytte.
14 set with stones, like snow upon Zalmon.’
Vil I da blive imellem Foldene? Duens Vinger dækkes af Sølv, dens Fjedre af gulgrønt Guld.
15 A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
Da den Almægtige splittede Kongerne der, faldt der Sne paa Zalmon.«
16 You high-peaked mountains, why look you askance at the mountain which God has desired for his home whereon the Lord will live forever?
Et Gudsbjerg er Basans Bjerg, et Bjerg med spidse Tinder er Basans Bjerg;
17 The chariots of God are twice ten thousand: the Lord came from Sinai, his holy place.
Hvi skæver I Bjerge med spidse Tinder til Bjerget, Gud ønsked til Bolig, hvor HERREN ogsaa vil bo for evigt?
18 You did mount the height with trains of your captives, and gifts that you had received from the people. The rebels shall live with the Lord God.
Titusinder er Guds Vogne, tusinde Gange tusinde, HERREN kom fra Sinaj til Helligdommen.
19 Blest be the Lord who sustains us daily, the God who is also our saviour. (Selah)
Du steg op til det høje, du bortførte Fanger, Gaver tog du blandt Mennesker, ogsaa iblandt de genstridige, at du maatte bo der, HERRE, o Gud.
20 Our God is a God who is saviour. The ways of escape from death are known to the Lord God.
Lovet være Herren! Fra Dag til Dag bærer han vore Byrder; Gud er vor Frelse. (Sela)
21 Yes, God will shatter the head of his foes the rough scalp of those who strut on in their sins.
En Gud til Frelse er Gud for os, hos den Herre HERREN er Udgange fra Døden.
22 The Lord said: ‘I will bring you home from Bashan, home from the depths of the sea,
Men Fjendernes Hoveder knuser Gud, den gudløses Isse, der vandrer i sine Synder.
23 that your feet you may bathe in blood, and your dogs lick their share of the foe.’
Herren har sagt: »Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,
24 In the temple appear God’s triumphal processions, processions in praise of my king and my God,
at din Fod maa vade i Blod, dine Hundes Tunger faa del i Fjenderne.«
25 with singers in front, and minstrels behind, and maidens with timbrels between them, singing,
Se paa Guds Højtidstog, min Guds, min Konges Højtidstog ind i Helligdommen!
26 ‘You of the well-spring of Israel, bless the Lord God in the dance.’
Sangerne forrest, saa de, der spiller, i Midten unge Piger med Pauker:
27 There, in front, is Benjamin the little, the princes of Judah beside them, the princes of Zebulon, princes of Naphtali.
»Lover Gud i Festforsamlinger, Herren, I af Israels Kilde!«
28 God, show your strength, your godlike might, as you did in the past,
Der er liden Benjamin forrest, Judas Fyrster i Flok, Zebulons Fyrster, Naftalis Fyrster.
29 from your temple that crowns Jerusalem. Kings shall bring tribute to you.
Opbyd, o Gud, din Styrke, styrk, hvad du gjorde for os, o Gud!
30 Rebuke the beast of the reed, the herd of bulls, with the calves of the peoples. Trample down the lovers of lies. Scatter the nations whose joy is in war.
For dit Tempels Skyld skal Konger bringe dig Gaver i Jerusalem.
31 May they come from Egypt with gifts of oil, Ethiopia haste with full hands to God.
Tru ad Dyret i Sivet, Tyreflokken, Folkeslags Herrer, saa de hylder dig med deres Sølvstykker. Adsplit Folkeslag, der elsker Strid!
32 Sing to God, O you kingdoms of earth, make melody to the Lord. (Selah)
De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder.
33 Praise him who rides on the ancient heavens. See! He utters his voice, his mighty voice.
I Jordens Riger, syng for Gud, lovsyng HERREN;
34 Ascribe strength to the God over Israel, whose strength and majesty live in the skies.
hyld ham, der farer frem paa Himlenes Himle, de gamle! Se, han løfter sin Røst, en vældig Røst.
35 Awe-inspiring is God in his holy place, it is Israel’s God who gives strength and might to his people. Blessed be God.
Giv Gud Ære! Over Israel er hans Højhed, Hans Vælde i Skyerne, frygtelig er Gud i sin Helligdom, Israels Gud; han giver Folket Styrke og Kraft. Lovet være Gud!

< Psalms 68 >