< Psalms 62 >
1 For the leader. On jeduthun. A psalm of David. I wait alone in silence for God; From him comes my help.
大衛的詩,照耶杜頓的作法,交與伶長。 我的心默默無聲,專等候上帝; 我的救恩是從他而來。
2 Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不很動搖。
3 How long will you, all of you, batter a man, as one might a leaning wall?
你們大家攻擊一人,把他毀壞, 如同毀壞歪斜的牆、將倒的壁,要到幾時呢?
4 From his height they are planning to topple him. They take pleasure in falsehood; they bless with their mouth, but inwardly they curse. (Selah)
他們彼此商議,專要從他的尊位上把他推下; 他們喜愛謊話,口雖祝福,心卻咒詛。 (細拉)
5 I wait alone in silence for God; for from him comes my hope.
我的心哪,你當默默無聲,專等候上帝, 因為我的盼望是從他而來。
6 Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
惟獨他是我的磐石,我的拯救; 他是我的高臺,我必不動搖。
7 On God rests my honour and safety, in God is my strong rock, my refuge.
我的拯救、我的榮耀都在乎上帝; 我力量的磐石、我的避難所都在乎上帝。
8 Trust in him, all you people assembled, pour out your heart in his presence; God is a refuge for us. (Selah)
你們眾民當時時倚靠他, 在他面前傾心吐意; 上帝是我們的避難所。 (細拉)
9 The lowly are nought but a breath, the lofty are but an illusion: in the balances up they go, they are lighter than breath altogether.
下流人真是虛空; 上流人也是虛假; 放在天平裏就必浮起; 他們一共比空氣還輕。
10 Trust not in gain of extortion, set no vain hopes in robbery. As for wealth, if it bears fruit, set not your heart upon it.
不要仗勢欺人, 也不要因搶奪而驕傲; 若財寶加增,不要放在心上。
11 One thing God has uttered, two things there are which I heard that power belongs to God,
上帝說了一次、兩次,我都聽見: 就是能力都屬乎上帝。
12 and to you, too, O Lord, belongs kindness; for you requite each person according to what they have done.
主啊,慈愛也是屬乎你, 因為你照着各人所行的報應他。