< Psalms 62 >
1 For the leader. On jeduthun. A psalm of David. I wait alone in silence for God; From him comes my help.
達味詩歌,交與樂官耶杜通。 我的靈魂只安息在天主內,因為我的救援是由天主而來。
2 Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
3 How long will you, all of you, batter a man, as one might a leaning wall?
你們不斷侵犯一人,並向他一人衝擊,如衝擊將倒的牆,將坍的壁,要到幾時?
4 From his height they are planning to topple him. They take pleasure in falsehood; they bless with their mouth, but inwardly they curse. (Selah)
實在,他們企圖要將我由我高位上推下;他們喜愛謊言,口雖祝福,心卻辱罵。
5 I wait alone in silence for God; for from him comes my hope.
我的靈魂,你只安息在天主內,因為我的期望全是由祂而來。
6 Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
只有天主是我的磐石,我的救星;天主是我的堡壘,我決不搖傾。
7 On God rests my honour and safety, in God is my strong rock, my refuge.
我的救恩,我的光榮全在於天主,我的堡壘,我的護衛全基於天主。
8 Trust in him, all you people assembled, pour out your heart in his presence; God is a refuge for us. (Selah)
百姓,你們該常向他表示依靠,該在他面前吐露你們的心竅:因為天主確是我們的避難所。
9 The lowly are nought but a breath, the lofty are but an illusion: in the balances up they go, they are lighter than breath altogether.
庶民不過是口氣,顯貴也無非是幻影;放在天秤上必然浮起,合計還比氣輕。
10 Trust not in gain of extortion, set no vain hopes in robbery. As for wealth, if it bears fruit, set not your heart upon it.
莫依勢凌人,不要以劫掠驕矜;如財寶日增,也不要掛念在心。
11 One thing God has uttered, two things there are which I heard that power belongs to God,
天主說過一次,我確實也聽過兩次:
12 and to you, too, O Lord, belongs kindness; for you requite each person according to what they have done.
威能屬於天主;慈愛也非你莫屬,因你按照各人的行為給予酬報。