< Psalms 56 >

1 For the leader. On jonath elem rehokim. Of David. A michtam, when the Philistines seized him in Gath. O God, be gracious to me, for people trample upon me, all the day righting and pressing me.
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני
2 All the day enemies trample me; many there be who contend with me bitterly.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום
3 In the day of my terror I trust in you.
יום אירא-- אני אליך אבטח
4 In God I maintain my cause, in God I fearlessly trust. What can flesh do to me?
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי
5 They torture me all the day, they ceaselessly plan to hurt me,
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע
6 banded together in secret, watching my every step, as those who hope for my death.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי
7 Pay them out for their sin, O God, hurl down the strong in your anger.
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים
8 You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך
9 Then shall my foes be turned back in the day that I call. Of this I am sure, because God is for me.
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי
10 In God I maintain my cause, in the Lord I maintain my cause.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר
11 In God I fearlessly trust, what can people do to me?
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי
12 Your vows are upon me, O God, I will render thank-offerings to you;
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך
13 because you have saved me from death, my feet from stumbling, to the end that I walk before God in the light of the living.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים

< Psalms 56 >