< Psalms 33 >
1 Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
Veselite se pravednici pred Gospodom; pravednima dolikuje slaviti.
2 Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
Slavite Gospoda guslama, udarajte mu u psaltir od deset žica.
3 Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
Pjevajte mu pjesmu novu, složno udarajte podvikujuæi;
4 For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
Jer je prava rijeè Gospodnja, i svako djelo njegovo istinito.
5 Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
On ljubi pravdu i sud, dobrote je Gospodnje puna zemlja.
6 By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
Rijeèju Gospodnjom nebesa se stvoriše, i duhom usta njegovijeh sva vojska njihova.
7 He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
8 Let the whole world honour the Lord, let all who live on earth be in awe.
Nek se boji Gospoda sva zemlja, i neka strepi pred njim sve što živi po vasiljenoj;
9 For at his word it came into being, at his command it stood forth.
Jer on reèe, i postade; on zapovjedi, i pokaza se.
10 The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
Gospod razbija namjere neznabošcima, uništava pomisli narodima.
11 but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
Namjera je Gospodnja tvrda dovijeka, misli srca njegova od koljena na koljeno.
12 Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
Blago narodu, kojemu je Bog Gospod, plemenu, koje je on izabrao sebi za naslijeðe.
13 The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
S neba gleda Gospod, vidi sve sinove ljudske;
14 from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
S prijestola, na kome sjedi, pogleda na sve koji žive na zemlji.
15 He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
On je stvorio sva srca njihova, on i zna sva djela njihova.
16 It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
Neæe pomoæi caru velika (sila) neæe zaštititi jakoga velika snaga;
17 false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
Nije u konju uzdanje da æe pomoæi; ako mu je i velika snaga, neæe izbaviti.
18 See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
Gle, oko je Gospodnje na onima koji ga se boje, i na onima koji èekaju milost njegovu.
19 to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
On æe dušu njihovu izbaviti od smrti, i prehraniti ih u gladne godine.
20 We wait for the Lord: he is our help and our shield.
Duša se naša uzda u Gospoda; on je pomoæ naša i štit naš.
21 For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
O njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.
22 Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.
Da bude milost tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u tebe.