< Psalms 19 >
1 For the leader. A psalm of David. The heavens declare God’s glory, the sky tells what his hands have done.
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. Taivaat julistavat Jumalan kunniaa, taivaanvahvuus ilmoittaa hänen kättensä tekoja.
2 Day tells it to day, night reveals it to night,
Päivä sanoo päivälle, ja yö ilmoittaa yölle.
3 without speaking, without words; without the sound of voices.
Se ei ole puhetta, se ei ole kieltä, jonka ääni ei kuuluisi.
4 But through all the world their voice carries their words to the ends of the earth. He has pitched a tent for the sun in the sky,
Niiden mittanuora ulottuu yli kaiken maan ja niiden sanat maanpiirin ääriin. Auringolle hän on tehnyt niihin majan.
5 it comes out like a bridegroom from his bridal chamber, it joyfully runs its course like a hero.
Se on niinkuin ylkä, joka tulee kammiostaan, se riemuitsee kuin sankari rataansa juostessaan.
6 From one end of the heavens it rises, and round it runs to the other, and nothing hides from its heat.
Se nousee taivasten ääristä ja kiertää niiden toisiin ääriin, eikä mikään voi lymytä sen helteeltä.
7 The law of the Lord is perfect, renewing life. The decrees of the Lord are trusty, making the simple wise.
Herran laki on täydellinen; se virvoittaa sielun. Herran todistus on vahva, se tekee tyhmästä viisaan.
8 The behests of the Lord are right, rejoicing the heart. The command of the Lord is pure, giving light to the eyes.
Herran asetukset ovat oikeat, ne ilahuttavat sydämen. Herran käskyt ovat selkeät, ne valaisevat silmät.
9 The fear of the Lord is clean, it endures forever. The Lord’s judgments are true and right altogether.
Herran pelko on puhdas, se pysyy iäti. Herran oikeudet ovat todet, kaikki tyynni vanhurskaat.
10 More precious are they than gold – than fine gold in plenty, and sweeter they are than honey, that drops from the comb.
Ne ovat kalliimmat kultaa, puhtaan kullan paljoutta, makeammat hunajaa ja mehiläisen mettä.
11 By them is your servant warned; who keeps them has rich reward.
Myös sinun palvelijasi ottaa niistä vaarin, niiden noudattamisesta on suuri palkka.
12 Who can know their flaws? Absolve me from those I know not.
Erhetykset kuka ymmärtää? Anna anteeksi minun salaiset syntini.
13 Keep your servant from wilful sins – from falling under their sway: then blameless and clear will I be from great offence.
Myös varjele palvelijasi julkeilta, älä anna heidän minua hallita. Niin minä pysyn nuhteetonna ja olen paljosta synnistä puhdas.
14 May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, Lord, my rock and redeemer.
Kelvatkoot sinulle minun suuni sanat ja minun sydämeni ajatukset sinun edessäsi, Herra, minun kallioni ja lunastajani.