< Psalms 147 >

1 Hallelujah. It is good to sing praise to our God, for praise is sweet and seemly.
Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
2 The Lord builds up Jerusalem, the outcasts of Israel he gathers.
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et qui bande leurs plaies.
4 He counts the numberless stars, he gives names to them all.
Il compte le nombre des étoiles; Il les appelle toutes par leur nom.
5 Great is our Lord, rich in power, and measureless is his wisdom.
Notre Seigneur est grand, et grande est sa puissance; Son intelligence est infinie.
6 The Lord lifts up the down-trodden, the wicked he brings to the ground.
L'Éternel soutient les humbles. Et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Sing songs of thanks to the Lord, and play on the lyre to our God.
Célébrez les louanges de l'Éternel; Psalmodiez sur la harpe en l'honneur de notre Dieu!
8 For he covers the sky with clouds, he prepares rain for the earth, makes grass to grow on the mountains.
C'est lui qui couvre les cieux de nuées. Qui prépare la pluie pour la terre, Qui fait germer l'herbe sur les montagnes,
9 He gives the cattle their food the young ravens when they cry.
Qui donne leur nourriture aux troupeaux Et aux petits du corbeau, que la faim fait crier.
10 His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
Ce n'est pas la vigueur du cheval qui lui est agréable; Ce n'est pas l'agilité à la course qui lui plaît.
11 but the Lord has his pleasure in those who fear him, in those who wait for his kindness.
L'Éternel a de l'affection pour ceux qui le craignent. Pour ceux qui mettent leur espoir dans sa bonté.
12 Praise the Lord, then, O Jerusalem: sing praise to your God, O Zion.
Jérusalem, loue l'Éternel! Sion, célèbre ton Dieu!
13 For he strengthens the bars of your gates, and blesses your children within you.
Car il a renforcé les verrous de, tes portes; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 He brings peace to your borders, and choicest of wheat in abundance.
Il donne la paix à ton territoire; Il te rassasie de la fleur du froment.
15 He sends his command to the earth: his word runs very swiftly.
Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité.
16 Snow he gives like wool, frost he scatters like ashes.
Il fait tomber la neige comme de la laine. Et répand le givre comme de la cendre;
17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Il jette les glaçons comme par morceaux: Qui peut résister à ses frimas?
18 He sends forth his word, and melts them: his wind blows the waters flow.
Dès qu'il en a donné l'ordre, la glace fond aussitôt; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
19 He declares his word to Jacob, his statutes and judgments to Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, Ses préceptes et ses commandements à Israël.
20 No other nation did he do this for, they know nothing of his judgments. Hallelujah.
Il n'a fait cela pour aucune des autres nations: Elles ne connaissent pas ses lois. Louez l'Éternel!

< Psalms 147 >