< Psalms 140 >

1 To the leader. A Psalm of David. Rescue me, Lord, from evil people; from the violent guard me
In finem, Psalmus David. Eripe me Domine ab homine malo: a viro iniquo eripe me.
2 from those who plot evil in their heart, and stir up war continually:
Qui cogitaverunt iniquitates in corde: tota die constituebant prælia.
3 who make their tongue as sharp as a serpent’s, and under whose lips is the poison of adders. (Selah)
Acuerunt linguas suas sicut serpentis: venenum aspidum sub labiis eorum.
4 Preserve me, O Lord, from the hands of the wicked, from the violent guard me from those who are plotting to trip up my feet.
Custodi me Domine de manu peccatoris: et ab hominibus iniquis eripe me. Qui cogitaverunt supplantare gressus meos:
5 The proud have hidden a trap for me, cords they have spread as a net for my feet: snares they have set at the side of my track. (Selah)
absconderunt superbi laqueum mihi: Et funes extenderunt in laqueum: iuxta iter scandalum posuerunt mihi.
6 I have said to the Lord, ‘My God are you; attend, Lord, to my loud plea.
Dixi Domino: Deus meus es tu: exaudi Domine vocem deprecationis meæ.
7 O Lord my Lord, my saviour mighty, you did cover my head in the day of battle.
Domine, Domine virtus salutis meæ: obumbrasti super caput meum in die belli:
8 Grant not, O Lord, the desires of the wicked; and what they have purposed, promote you not.’ (Selah)
Ne tradas me Domine a desiderio meo peccatori: cogitaverunt contra me, ne derelinquas me, ne forte exaltentur.
9 Let them not lift up their heads against me. May the mischief they prate bring themselves to destruction,
Caput circuitus eorum: labor labiorum ipsorum operiet eos.
10 may he rain upon them coals of fire, may he strike them down swiftly, to rise no more,
Cadent super eos carbones, in ignem deiicies eos: in miseriis non subsistent.
11 no place in the land may there be for the slanderer: may the violent be hunted from sorrow to sorrow.
Vir linguosus non dirigetur in terra: virum iniustum mala capient in interitu.
12 I know that the Lord will do right by the weak, and will execute justice for those who are needy.
Cognovi quia faciet Dominus iudicium inopis: et vindictam pauperum.
13 Surely the righteous shall praise your name, and they who are upright shall live in your presence.
Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vultu tuo.

< Psalms 140 >