< Psalms 136 >
1 Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
Preiset Jehova! Denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
2 Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
3 Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
Preiset den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewiglich;
4 To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
5 Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
6 Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
7 Who made great lights: for his kindness endures forever.
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
8 The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
9 Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
10 Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
11 And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
12 With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
13 Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
14 And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
15 And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
16 Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
17 Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
18 And slew noble kings: for his kindness endures forever.
und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
19 Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
20 And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
21 Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
22 Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
23 Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
24 And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
25 Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
26 Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.
Preiset den Gott der Himmel! Denn seine Güte währt ewiglich.