< Psalms 116 >
1 I love the Lord, for he hears my voice, my pleas for mercy.
Mahal ko si Yahweh dahil naririnig niya ang aking tinig at mga pakiusap para sa awa.
2 For he has inclined his ear to me: I will call upon him as long as I live.
Dahil siya ay nakinig sa akin, ako ay tatawag sa kaniya habang ako ay nabubuhay.
3 About me were snares of death, the anguish of Sheol was upon me: distress and sorrow were mine. (Sheol )
Ang mga tali ng kamatayan ay pinaligiran ako, at ang mga patibong ng Sheol ay nasa harapan ko; aking nadama ang hapis at kalungkutan. (Sheol )
4 Then I called on the name of the Lord: ‘I beseech you, O Lord, deliver me.’
Pagkatapos tumawag ako sa pangalan ni Yahweh: “Pakiusap O Yahweh, iligtas mo ang buhay ko.”
5 Gracious and just is the Lord, compassionate is our God.
Maawain at makatarungan si Yahweh; ang ating Diyos ay mahabagin.
6 The Lord preserves the simple; when I was drooping, he saved me.
Pinagtatanggol ni Yahweh ang walang muwang; ako ay ibinaba, at kaniyang iniligtas.
7 Be at peace, my heart, once more, for the Lord has been good to you.
Maaaring bumalik ang aking kaluluwa sa lugar ng kaniyang kapahingahan, dahil si Yahweh ay naging mabuti sa akin.
8 You have rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
Dahil iniligtas mo ang buhay ko mula sa kamatayan, at ang mata ko mula sa mga luha, at ang mga paa ko mula sa pagkatisod.
9 Before the Lord I will walk in the land of the living.
Maglilingkod ako kay Yahweh sa lupain ng mga buhay.
10 I held fast my faith, though I said, ‘Ah me! I am sore afflicted,’
Naniwala ako sa kaniya, kahit sinabi kong “Lubha akong nahirapan.
11 though in my alarm I said, ‘Everyone is a liar.’
Padalos-dalos kong sinabing, “Lahat ng tao ay mga sinungaling.”
12 What shall I render the Lord for all his bounty to me?
Paano ako makakabayad kay Yahweh sa lahat ng kabutihan niya sa akin?
13 I will lift up the cup of salvation, and call on the name of the Lord.
Aking itataas ang saro ng kaligtasan, at tatawag ako sa pangalan ni Yahweh.
14 I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan.
15 Grave in the eyes of the Lord is the death of his loyal and loved ones.
Mahalaga sa paningin ni Yahweh ang kamatayan ng kaniyang mga santo.
16 Ah, Lord! I am your servant, your servant, child of your handmaid. You have loosened my bonds.
O Yahweh, tunay nga, ako ay iyong lingkod; ako ang iyong lingkod, na anak ng iyong lingkod na babae; iyong kinalag ang aking mga pagkakatali.
17 I will offer to you a thank-offering, and call on the name of the Lord.
Aking iaalay sa iyo ang handog na pasasalamat at tatawag sa pangalan ni Yahweh.
18 I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people,
Aking tutuparin ang mga panata ko kay Yahweh sa harapan ng kaniyang buong bayan,
19 in the courts of the house of the Lord, in the midst of you, O Jerusalem. Hallelujah.
sa mga silid ng tahanan ni Yahweh, sa inyong kalagitnaan, sa Jerusalem. Purihin si Yahweh.