< Psalms 10 >

1 Why do you stand, Lord, so far away, hiding yourself in times of trouble?
Nkosi, umeleni khatshana? Ucatshelani ezikhathini zokuhlupheka?
2 The wicked, in their pride, are pursuing the helpless: let them be caught in the schemes they have plotted.
Omubi ekuzigqajeni uyamzingelisisa umyanga; kababanjwe ngamagobe abawacebileyo.
3 For the wicked boasts of their wanton greed; the robber despises the Lord, and curses him,
Ngoba omubi uyazikhukhumeza ngesifiso somphefumulo wakhe, uyasibusisa isihwaba, ayeyise iNkosi.
4 in wicked pride, thinks: God doesn’t care, God doesn’t call to account.
Omubi, ngokuzigqaja kobuso bakhe uthi: Kakubizi; kakho uNkulunkulu emicabangweni yakhe yonke.
5 Never a season that they do not prosper; your judgments are far above out of their sight: they scoff at their foes.
Indlela zakhe ziqinile isikhathi sonke; izahlulelo zakho ziphakeme zikhatshana laye; izitha zakhe zonke uyazivuthela.
6 Each says in their heart, ‘I will never be shaken; I will live for all time untouched by misfortune.’
Uthi enhliziyweni yakhe: Kangiyikunyikinywa; ngoba esizukulwaneni lesizukulwana kangiyikuba sebunzimeni.
7 Their mouths are full of deceit and oppression: under their tongues lurks mischief and wrong.
Umlomo wakhe ugcwele ukuthuka lezinkohliso lobuqili; ngaphansi kolimi lwakhe kukhona ukona lobubi.
8 Lying in secret in some village ambush, and stealthily watching, they murder the innocent.
Uhlezi endaweni yokucathama yemizi, ezindaweni ezisithekileyo ubulala ongelacala; amehlo akhe akhangele othithibeleyo ngasese.
9 Like a lion that lurks in a secret lair they lurk intending to catch the defenceless; to seize them, to drag them away in their net.
Uyacatsha ekusithekeni njengesilwane ebhalwini lwaso; ucatshela ukumbamba ongumyanga, uyabamba ongumyanga ngokumhudulela embuleni lakhe.
10 Their victims are crushed, sink down to the ground. Under their claws the hapless fall.
Uyaqutha, uyakhothama, njalo umyanga awe ngokulamandla kwakhe.
11 The wicked say in their hearts that God has forgotten, has hidden his face, will see nothing.
Uthi enhliziyweni yakhe: UNkulunkulu ukhohliwe, ufihle ubuso bakhe, kasoze abone lanini.
12 Arise, Lord, lift up your hand, do not forget the cry of the wretched.
Sukuma, Nkosi! Nkulunkulu, phakamisa isandla sakho, ungabakhohlwa abahluphekayo.
13 Why do the wicked treat God with contempt, and say in their hearts, ‘God doesn’t care’?
Kungani omubi edelela uNkulunkulu? Uthi enhliziyweni yakhe: Kawuyikukubiza.
14 You have seen the trouble and sorrow; you mark it all, and will take it in hand. The hapless can count on you, helper of orphans.
Uyabona, ngoba wena uyakhangela ububi lenhlupheko, ukukubeka esandleni sakho. Umyanga uyazinikela kuwe; wena ungumsizi wezintandane.
15 Break the arm of the wicked and evil: search out their sin, till no more be found.
Yephula ingalo yokhohlakeleyo lomubi; dinga inkohlakalo yakhe ukuze ungabe usayithola.
16 The Lord is king forever and ever: the nations will vanish from his land.
UJehova yiNkosi kuze kube nini lanini; izizwe zibhubhile elizweni layo.
17 Lord, you have heard the desire of the humble, inclining your ear, strengthening their hearts,
Nkosi, uzwile isifiso sabathobekileyo, uzaqinisa inhliziyo yabo, wenze indlebe yakho izwe,
18 rights you have won for the crushed and the orphan, so no one on earth may strike terror again.
ukwahlulela intandane locindezelweyo, ukuze umuntu wasemhlabeni angabe esesabeka.

< Psalms 10 >