< Hosea 8 >
1 Put the horn to your mouth! An eagle swoops down upon the house of the Lord because they have transgressed my covenant, trespassed against my law.
PON á tu boca trompeta. [Vendrá] como águila contra la casa de Jehová, porque traspasaron mi pacto, y se rebelaron contra mi ley.
2 To me they continually cry, ‘My God, we Israel, we know you!’
A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.
3 But Israel has spurned that which is good, so let the foe pursue him.
Israel desamparó el bien: enemigo lo perseguirá.
4 They themselves have made kings but without my consent. They have made princes but without my knowledge. Out of their silver and gold, they have made idols to their destruction!
Ellos hicieron reyes, mas no por mí; constituyeron príncipes, mas yo no lo supe: de su plata y de su oro hicieron ídolos para sí, para ser talados.
5 Your calf idol, O Samaria, is distasteful. My anger is kindled against them. How long will they escape punishment?
Tu becerro, oh Samaria, te hizo alejar; encendióse mi enojo contra ellos, hasta que no pudieron alcanzar inocencia.
6 Israel made the thing: a workman made it. It is not a god! Samaria’s calf will become mere splinters.
Porque de Israel es, y artífice lo hizo; que no es Dios: por lo que en pedazos será deshecho el becerro de Samaria.
7 They sow the wind and will reap the whirlwind. A shoot which has no stalk, yields no fruit If it should yield, strangers would devour it.
Porque sembraron viento, y torbellino segarán: no tendrán mies, ni el fruto hará harina; si la hiciere, extraños la tragarán.
8 Israel is devoured. Already it lies discarded among the nations like a worthless pot.
Será tragado Israel: presto serán entre las gentes como vaso en que no hay contentamiento.
9 For by themselves they have gone up to Assyria like a wild donkey which wanders by itself. Ephraim pays for love
Porque ellos subieron á Assur, asno montés para sí solo: Ephraim con salario alquiló amantes.
10 but even if they sell themselves among the nations, I will round them up. Soon the kings and princes will writhe under the burden of tribute!
Aunque alquilen á las gentes, ahora las juntaré; y serán un poco afligidos por la carga del rey y de los príncipes.
11 For as many altars as Ephraim has erected, they are to him altars for sinning,
Porque multiplicó Ephraim altares para pecar, tuvo altares para pecar.
12 were I to write for him ever so many instructions, they would be regarded as from a stranger.
Escribíle las grandezas de mi ley, [y] fueron tenidas por cosas ajenas.
13 The people love sacrifice, and so they offer sacrifices, meat, and so they eat it, although the Lord is not pleased with them, so now he will remember their guilt, and punish their sins. Back to Egypt with them!
En los sacrificios de mis dones sacrificaron carne, y comieron: no los quiso Jehová: ahora se acordará de su iniquidad, y visitará su pecado; ellos se tornarán á Egipto.
14 For Israel forgot his Maker and built palaces, and Judah multiplied fortified cities. But I will send fire upon her cities, and it will devour her strongholds.
Olvidó pues Israel á su Hacedor, y edificó templos, y Judá multiplicó ciudades fuertes: mas yo meteré fuego en sus ciudades, el cual devorará sus palacios.