< Amos 3 >

1 Listen to this message, Israelites, which the Lord has spoken against you, against the whole nation that I brought out of Egypt:
שמעו את הדבר הזה אשר דבר יהוה עליכם בני ישראל על כל המשפחה אשר העליתי מארץ מצרים לאמר׃
2 You alone have I cared for of all the nations of the world, this is why I will punish you for your crimes.
רק אתכם ידעתי מכל משפחות האדמה על כן אפקד עליכם את כל עונתיכם׃
3 Do two walk together unless they agreed to meet?
הילכו שנים יחדו בלתי אם נועדו׃
4 Does a lion roar in the forest when there is no prey for him? Does a young lion cry out in his den unless he has caught something?
הישאג אריה ביער וטרף אין לו היתן כפיר קולו ממענתו בלתי אם לכד׃
5 Does a bird swoop down into a trap if no bait is set for it? Does a trap spring up from the ground if nothing sets it off?
התפל צפור על פח הארץ ומוקש אין לה היעלה פח מן האדמה ולכוד לא ילכוד׃
6 Can a trumpet be blown in a city and the people not tremble? Can disaster strike a city and the Lord not have caused it?
אם יתקע שופר בעיר ועם לא יחרדו אם תהיה רעה בעיר ויהוה לא עשה׃
7 Surely the Lord God does nothing without revealing his purpose to his servants the prophets.
כי לא יעשה אדני יהוה דבר כי אם גלה סודו אל עבדיו הנביאים׃
8 The lion has roared; who does not fear? The Lord God has spoken; who will not prophesy?
אריה שאג מי לא יירא אדני יהוה דבר מי לא ינבא׃
9 Proclaim over the palaces in Ashdod, and over the palaces in the land of Egypt: Gather upon the mountain of Samaria, and see the violent turmoil, the acts of oppression in her midst.
השמיעו על ארמנות באשדוד ועל ארמנות בארץ מצרים ואמרו האספו על הרי שמרון וראו מהומת רבות בתוכה ועשוקים בקרבה׃
10 For they do not know how to do right. They are heaping up violence and oppression in their palaces, says the Lord.
ולא ידעו עשות נכחה נאם יהוה האוצרים חמס ושד בארמנותיהם׃
11 Therefore the Lord God says: An enemy will surround the land, he will strip your strength from you. and your palaces will be looted.
לכן כה אמר אדני יהוה צר וסביב הארץ והורד ממך עזך ונבזו ארמנותיך׃
12 The Lord says: Just as a shepherd rescues from the jaws of a lion two shinbones or a piece of an ear, so the Israelites living in Sameria will be rescued – with the corner of a couch, and the damask of a divan!
כה אמר יהוה כאשר יציל הרעה מפי הארי שתי כרעים או בדל אזן כן ינצלו בני ישראל הישבים בשמרון בפאת מטה ובדמשק ערש׃
13 Listen and testify against the house of Jacob, says the Lord God, the God of hosts.
שמעו והעידו בבית יעקב נאם אדני יהוה אלהי הצבאות׃
14 On the day when I punish Israel for their crimes, I will also visit in judgment the altars of Bethel, the horns of the altar will be hacked off, and they will fall to the ground.
כי ביום פקדי פשעי ישראל עליו ופקדתי על מזבחות בית אל ונגדעו קרנות המזבח ונפלו לארץ׃
15 I will destroy the winter houses together with the summer houses and the houses of ivory will perish. Many great houses will be swept away, says the Lord.
והכיתי בית החרף על בית הקיץ ואבדו בתי השן וספו בתים רבים נאם יהוה׃

< Amos 3 >