< 3 John 1 >
1 From the elder to his dear friend Gaius, whom he sincerely loves.
Upa pa in ka it mama Gaias, thutak sung ah kong it:
2 Dear friend, I pray that all may be well with you and that you may have good health – I know that all is well with your soul.
Ka it lawm awng, thin le lung na picin bangma in, na theampo ah na picin tu le na dam tu kong deisak hi.
3 For it was a great joy to me, when some followers of the Lord came and testified to your fidelity to the truth. I know that your own life is guided by the truth.
Nangma sia thutak sung ah na nuntak bangma in, na sung ah om thutak sia, suapui te hongpai in hong son uh ciang nasiatak in ka lungdam hi.
4 Nothing gives me greater pleasure than to hear from time to time that the lives of my children are guided by the truth.
Ka tate thutak sung ah nungta hi, ci thu ka zak ciang sang in, a lianzaw lungdamna nei ngawl khi hi.
5 Dear friend, you are faithful in all the things you do for other followers – even when they are strangers to you.
Ka it ka lawm awng, suapui te le leangna te tung ah na vawt theampo thumantak in na vawt hi;
6 They themselves have testified before the church to your love. You will do well to help them on their way in a manner worthy of the service of God.
Amate in na itna thu pawlpi mai ah son uh hi; nangma in amate khualhawna mun ah Pathian deina bang in na tha le, napha seam seam na hihi:
7 For it was on behalf of Christ’s name that they set out, not accepting even one thing from the Gentiles.
Banghangziam cile amate sia Ama min hang in Gentile te kung pan bangma la ngawl in pai hi.
8 Therefore, we should support people like them, and so take our share in their work for the truth.
Tua ahikom eite thutak dinpui tu te i hi thei natu in tabang te i san tu a hihi.
9 I wrote something to the church, but Diotrephes (who loves to be the leader among them) doesn’t welcome us.
Pawlpi tung ah lai ka thak hi: ahihang amate sung ah lampui a suaknuam Diotrephes in hong sang nuam ngawl hi.
10 So if I come, I will bring up his actions in telling wicked nonsense about us. Not content with that, he not only refuses to personally welcome our friends who are followers, but actually stops those who would, and expels them from the church.
Tua ahikom kongpai a a hile ama hong vawt nate mangil ngawl tu khi hi, ama in kamsia taw hong selno hi: tuabek taw lungkim ngawl lai in suapui te sang nuam ngawl a, a sang nuam te zong khak in pawlpi sung pan hawlkhia hi.
11 Dear friend, do not follow a bad example, but a good one. The person who does what is good is from God; the person who does what is bad has never seen God.
Ka it ka lawm awng, a pha ngawlte zui heak in, ahizong a pha te zui in. Na pha a seam te Pathian neisa a hihi: ahihang na pha ngawl a seam te in Pathian mu ngawl lai hi.
12 Everyone has always had a good word for Demetrius, and the truth itself speaks for him. Yes, and we also add our good word, and you know that what we say is true.
Mi theampo sia Demetrius i tetti hi, thutak cikteak ama i tetti a hihi: kote zong ama sang pan tetti ka hi uh hi; kong son te maan hi, ci na he uh hi.
13 I have many things to tell you, but I would rather not use pen and ink.
No tung ah at tu tam mama nei khi hi, hikale laikung le laitui taw at ngawl tu khi hi.
14 I hope to see you soon, and then we will speak face to face. Peace be with you. The friends here send you their greetings. Greet each one of our friends.
Ahihang hai ngawl in hong mu tu in ki um khi hi, maitang kisi in i ki paupui tu hi. Thinnopna hong om tahen. I lawm te in hong nukset hi. Lawmte minlo in nukset in.