< Psalms 79 >

1 God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem [City of peace] in heaps.
Zsoltár Ászáftól. Isten, birtokodba behatoltak nemzetek, megtisztátalanították szent templomodat, romhalmazzá tették Jeruzsálemet.
2 They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your saints to the animals of the earth.
Odaadták szolgáid hulláját eledelül az ég madarának, jámboraid húsát a föld vadjának.
3 Their blood they have shed like water around Jerusalem [City of peace]. And there was no one to bury them.
Víz gyanánt ontották vérüket Jeruzsálemnek körülötte s nem temetett senki.
4 We have become a reproach to our neighbors, a scoffing and derision to those who are around us.
Gyalázattá lettünk szomszédaink előtt, gúnnyá és csúffá a körülöttünk levőknek.
5 How long, Adonai? Will you be angry forever? Will your jealousy burn like fire?
Meddig, Örökkévaló, haragszol mindétig, ég mint a tűz buzgalmad?
6 Pour out your wrath on the nations that don’t know you; on the kingdoms that don’t call on your name;
Öntsd ki hevedet a népekre, melyek téged nem ismernek, s a királyságokra, melyek nevedet nem szólítják;
7 For they have devoured Jacob [Supplanter], and destroyed his homeland.
mert megették Jákóbot és hajlékát elpusztították.
8 Don’t hold the depravities (moral evils) of our forefathers against us. Let your tender rachamim ·merciful loves· speedily meet us, for we are in desperate need.
Ne emlékezzél rovásunkra az elődök bűneiről, gyorsan elénkbe jőjjön irgalmad, mert megfogytunk nagyon.
9 Help us, God of our yesha' ·salvation·, for the kavod ·weighty glory· of your name. Deliver us, and forgive our habitual sins ·missing the marks·, for your name’s sake.
Segíts minket, üdvünk Istene, neved dicsőségének dolgáért; ments meg és bocsásd meg vétkeinket neved kedvéért!
10 Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.
Miért mondják a nemzetek: hol az Istenük? Legyen tudomásul a nemzetek közt, szemeink láttára, szolgáid kiontott vérének megtorlása!
11 Let the sighing of the prisoner come before you. According to the greatness of your power, preserve those who are sentenced to death.
Jusson eléd a foglyok nyögése! Karod nagysága szerint tartsd fönn a halálnak fiait!
12 Pay back to our neighbors seven times into their bosom their reproach with which they have reproached you, Lord.
És térítsd meg szomszédainknak hétszeresen az ő ölükbe gyalázásukat, mellyel téged gyaláztak, Uram!
13 So we, your people and sheep of your pasture, will yadah ·extend hands in thankful praise· to you forever. We will tehilah ·praise song· you forever, to all generations.
Mi pedig, a te néped s legelőd juhai, hálát adunk neked örökké, nemzedékre meg nemzedékre beszéljük el dicséretedet!

< Psalms 79 >